| |
Prošlo je dve godine od objavljivanja
„predratnih drama” i niko još nije
smogao hrabrosti da ode dalje od srpske
ladovine, odnosno da odigra još neku
od njih. Treba li da prođe i čitavih
sedam godina, i još sedam… da bi vas
igrali?
- Sedamdest godina. Ili stosedamdest,
više i nije pitanje… Ko sme da dirne
u ranjenu srpsku državu sada, posle
poslednjih ratova? Jadna zemlja Srbija
pati još od bolesti neurbanizacije
i plitkoumlja, a treći milenijum je
započeo… Ko sme da se uhvati
u koštac sa mljac-mljac slavskom javnošću?
Kome je stalo do intelektualnog disputa
dramatičara i reditelja, angažmana
u dramskoj formi, a da nije po propoziciji
evropskounijaštva i sličnih novoustoličenih
trustova producentskih moći koji nemaju
nikave veze sa estetikom i etikom
pozorišne umetnosti?.. Pitanja koje
me ne iznenađuju, čine me samo još
osamljenijom na putu koji sam
izabrala... A verovala sam, sa dvadeset
godina, da će sve biti drugačije,
da ću pozorištem promeniti svet, razglobiti
etnoantropološke okoštale poluge svesti
intelektualaca u pozorištu, u kulturi…
Nema govora o pozorišnoj hrabrosti
u društvu spojenih sudova: na
jednom tasu kriminogena populacija,
na drugom pravednici, oni koji su
bili protiv Milosevića ali nisu bili
protiv sila koje su raskomadale Drugu
Jugoslaviju, rata u Iraku i bombardovanja
kao načina urazumljivanja bilo kog
stanovništva - i imenovanja države,
saveza koji je te zločine učinio.
Ne, među nama nema jednog Noama Čomskog…
Opisali ste svoje (ne)raspoloženje
posle premijere „Oj, Srbio…” u Ateljeu
212… svi su bili egzaltirani ne znajući
kako je vama – da li ste tada slutili
na koji način će nacion proraditi
u srpskom teatru i van njega?
- Kad sam l969. prvi put čula anegdotu
o političkom marifetluku Miloša Obrenovića
koji je iskoristio otmicu dveju srpskih
devojaka od strane omraženih neprijatelja
(Turaka), zavojevača srpskih zemalja
(nahija, kako se to sredinom XIX veka
imenovalo) da bi povratio „sve srpske
zemlje”, oslobodio ih od nesrpskog
ropstva, bilo mi je jasno gde sam,
zbog čega pišem, i ko su mi ekološki
davitelji. Još ne mogu da dišem od
njih. Za mene je sunovrat Srbije bio
pre Miloševića, za vreme njegove vladavine
on se samo prestrojio u srpsku modu
beslovesja. I Miloša Obrenovića su
njegovi ministri obožavali i kad su
ga se plašili, kao i Slobodana Miloševića,
istom merom, i opozicija i njegova
bulumenta. Ne, u Srbiji se ništa bitno
nije promenilo, još smo pred sredinom
devetnaestog veka. Da, uveli smo kompjutere.
I posećujemo sesije pravdoljublja,
kao, tako se otvaramo prema evropskom,
demokratskom svetu.
Zanimljivo je da je Slobodan Selenić,
u svojoj kritici, precizno odvojio
vaš „anacionalni šarm i cinizam” od
dolazećeg buđenja nacionalnog ponosa.
Nedugo iza toga, gle paradoksa, napisaće
„Ruženje naroda” i doprineti onome
čemu je doprineo?
- Gle paradoksa: pitanje kao predlog
za tumačenje istorije srpske drame,
i srpskog pozorišta dvadesetog veka!
Nastavite… Koliko se secam Ruženje
naroda je u kritici Vladimira Stamenkovića
i Jovana Hristića označeno kao najbolji
srpski dramski tekst.
Da je današnji Atelje u snazi
onih osamdesetih godina, moguće je
da biste već imali sabrana dela na
sceni. Ali, nema Mire, Mihiza…a ni
Borka nije tu?
- Ne. Ljudi koje navodite nisu
bili oduševljeni tim mojim dramskim
tekstom, ne bi bili ni ostalima. Bila
sam im draga, izvesno, ali podršku,
pozorišnu, kulturološku, nisam imala.
Oni su voleli „Srbiju”, ja nikad nisam
volela „Srbiju”, „srpsku državu”,
„srpski narod”, „srpsku istoriju vladovanja”…
Možda su likovi u dramaturškim
odeljenjima ok, ali vi previše terate
svoje?
- Ja teram svoje, kako ste se izrazili.
A „dramaturška odeljenja” neka
rade…
Ima li još u nekim pozorišnim
fijokama vaših dela, pored rukopisa
kojeg se setila Ivana Dimić?
- Ima ih u mojim „fijokama”.
Koje je obrazloženje vaših „istomišljenika”
iz KPGT-a i ostalih „osećajnika”,
zašto vas nisu igrali?
- Iz kukavičluka, iz računa. Slabi
su oni na delu. Ne živimo mi u istoj
državi Srbiji, pardon, Srbiji i Crnoj
Gori.
A nikako niste mogli nešto da
preradite i prilagodite se „trendu”?
- Nisam. Nisam u trendu nikad bila
ni što se odevanja tiče.
Meni se čini da je vas iz repertoara
isključila vaša užasno tačna i bespoštedna
percepcija, ne samo trenutnih pozorišnih
već i okolopozorišnih zbivanja?
- Ovo pitanje shvatam kao podršku.
Kako biste nazvali ovo što
se sad zove beogradsko pozorište?
- Šarena laža. Ima dobrih predstava,
odličnih režija, novih pisaca, ali
mi živimo u rugobno izraubovanoj državi
– ako pristajemo na Hag i osudu kriminalaca,
zbog čega ne preispitamo i odgovornost
pozorišne periodike? Ko se od pozorišnih
kriričara javno osvrnuo na izjave
pozorištaraca devedesetih godina?
Ili bi to trebalo da učini izvesni
sportski komentator? Najpoznatiji
među izabranim dramskim piscima i
rečju i delom skrivaju svakodnevicu
zla i primitivizma iza dosetke
da je svemu kriv „ komunizam”.
I to pozorišni novinari i kritičari
aminuju, verovatno se i oni krste
pred kandilom kad god ih spopadne
neka muka svetskija od domaće, kako
nam se jedan dramatičar javno
ispovedao. Nikad ni reči o jednom
drugom dramatičaru koji je brojao
srpske leševe koji plutaju Savom 1991,
a kasnije pisao nešto kao srpsku „veliku
dramu”. Šta sad? Optužiti „dramaturška
odeljenja” u sredini gde je sve mljac-mljac
javnokratija? Ko da probije opnu čuvara
„otadžbine” ili porekne moral
pozorištarcima koji su se suprotstavili
Miloševiću a ne uzrocima koji
su stvorili moralitet i mortalitet
sredine koja ga je stvorila?
Ne smeta vam, kad ste tako
opasni, da budete u „ženskoj drami”?
Svojevremeno ste važili za najlepše
pero srpske dramaturgije. I najbespoštednije.
- Napravila sam kratku
istoriju ženske dramaturgije
(počev od sedamdesetih do današnjih
dana), ali svoje imenovanje kao „ženskog
dramskog pisca” nisam imala prilike
da procenim, to ostavljam vama… A
to da sam „bila najlepše pero
srpske dramaturgije”? Jesam najbespoštednije
„pero srpske dramturgije”. I ne samo
dramaturgije.
Kako doživljavate transformaciju
svojih „ispisnika” od čistih pozorišnih
neformalaca do dobro dotiranih, čak
i stranački ostrašćenih aktivista,
prepravljenih fizički i psihički?
- Od kad su deca klana, u devedesetim
godinama, nemam više ljubavi niti
ikakvog razumevanja za ljude koje
nazivate mojim „ispisnicima”. Godine
grozote su samo više osvetlile sve
nas: sad svako liči na ono šta jeste.
U tome nema pravde, ali ima istine.
Ne bavim se presuđivanjem zlikovcima
i olakim humanističkim
prebrojavanjem mrtvih. Taj daćizam,
imoralizam specifično domaćeg kvaliteta,
kao zamena za etiku, uzrujava me koliko
i tipovi poput Arkana, Legije, Kertesa,
Mire Marković… Ljubiša Ristić i Borka
Pavićević, svako na svoj način, su
me plašili proteklih godina. U toj
meri su neporecivi, egoistični, da
su se obogatili, manje novčano, ali
priznanja, imenovanja, lente... Kad
bih režirala Rodoljupce „turila” bih
ih u glavne uloge… Ali oni su pravdnici,
sigurni u svoju neporecivu harizmu,
odglumili bi to kao još jednu svoju
javnu, bezočnu ulogu. Jer oni su ljudi
u redu, oni su protiv rata, oni nisu
nacionalisti, oni sve znaju o političkim
trendovima u svetu i kod nas, oni
su obavešteni… Nemaju dara za slobodu,
vlastitu. A to je talenat… Žan Divinjo
mi je svedok da nemam ničeg ličnog
protiv „ispisnika”.
Vi ste slobodni, je li?
- Ne plašim se da pokažem svoje slabosti,
opsetim se svojih zabluda, svesna
sam nepravde koje sam činila ljudima
dok sam bila na barikadama KPGT-a,
teškoće da one koje sam volela dve
decenije uklonim iz bliskog susreta,
i rodjake koje sam razočarala, računam
vlastitom divljinom koja često
okolinu uzrujava. Strah od slobode,
od vlastite slobode, je po meni prvi
i osnovni ljudski strah. Ne pitajte
po koju cenu sam se oslobodila same
sebe. Cena je – život dat drugima,
različitim od sebe, lepšim, pametnijim,
ružnim, bolesnim, bez dijagnoze i
onima koji će je steći, talentovanijim
i erotičnijim…
Ne zvuči li to kao vic, cinizam?
- „Ja govorim glasno”, kaže
jedna junakinja Biljane Jovanović.
Ja govorim slobodno, glasno, da je
Biljana Jovanović moj izbor, dramatičarka
drugog milenijuma među ovdašnjim
muškim i ženskim dramskim spisateljima.
To liči na vic jer niko od dežurnih
teatrologa nije napisao slova o njenom
dramskom delu. A to je za mene cinizam
kad neslobodni intelektualci zauzimaju
položaje da tumače domaću dramaturgiju,
pozorište.
Šta podrazumeva vaša sloboda?
Da pišete u inat svima koji vas ne
igraju?
- A šta bi trebalo? Da pišem neuinat
onima koji bi me igrali?! Sloboda
pisanja, potreba za dramskim izražavanjem,
čežnja za pozorištem, nema nikve tajne
veze sa repertoarom, tekućim…
Je li sloboda i to što ste slobodni
od „normalnog života”?
- Pitanje razumem, ali kao „nenormalna”
žena bolje da ne odgovorim…Vas će
okriviti za raskolničku percepciju.
Pravili ste teatar na nemogućim
mestima – na ulici, u bolnici, među
normalnim i „nenormalnima”. Gde biste
sad digli zavesu?
- U prostoru ulice Bulevar revolucije,
od skora nazvanom ulica Kralja Aleksandra.
Dakle, svaki dan prisustvujemo trci
„neindentifikovih vozačkih objekta”
sa običnim, građanskim automobilima.
Znate one mlečno beličaste kamionete,
od tri metra u visinu i pet metara
u dužinu. A podsećaju na kombi. Uveličani!
Nemaju natpis. Ne znamo firmu za koju
rade. Ne znamo ni šta prevoze, ni
koga prevoze, ni koliko čega prevoze.
Ali na ulici se trkaju sa lokalnim
autima svih registracija i boja, istina,
znamo to, ali pravimo se da
se to tiče saobraćajne policije, da
mnogi nemaju ispravne dozvole, kao
ni ovi što voze „neidentifikovane
vozačke objekte”.
E, sad, performans bi kretao od Glavne
pošte (možda je i ona upravo promenila
naziv?) prema Đermu, tamo gde se pijačna,
leva strana (gledajuci iz pravca Pošte)
u poziciji „vis-?-vis” susreće
sa raskošnim krajem buvljaka, s desne
strane narečene ulice.U čemu je drama
performansa? U trkanju. „Neidentifikovani
vozački objekti” u opasno lepim osmicama
- kao u komentarima televizijskog
klizanja Milke Babović - mimoilaze
automobile za građansku upotrebu:
pa ko živ ko mrtav.
O tome ko bi stajao na isturenim kotama
ulice (kako sam to umela da radim
u uličnim procesijama) ne bih otkrivala,
osim, naravno, što je već po sebi
jasno, da bi bilo navijača, to jest
predstavljača, iliti glumstvenika
dve demokratske asocijacije: „Bulevar
revolucije” i „Kralj Aleksandar”.
Po odobrenju tekućeg Ministarstva
za saobraćajne veze i kulturu sa začinom
informatike, (je l’ te) perfomans
bi se odžavao na dane Revolucije i
dane Aleksandra. Koji su to dani?
Ako smo u demokratiji, a jesmo, izbor
dana je beskonačan.
Poslednjih godina ste izuzetno
aktivni u „rubnim” grupama – od feminizma
do lezbejstva, a više od drugih imate
simpatije i za gej komade? Znači li
to da je pozorišna regularnost suviše
mlaka za vas?
- Šta je pozorišna regularnost? Pozorišni
bifei, tračevi ko je s kim i u kom
trouglu? A to što sam glasno uzvikivala
„bravo” predstavi Shoping and fucking
Ive Milošević i njenom ansamblu, to
je divljenje predstavi, režiji, dizajnu,
glumstvu!!! Komad ko komad, iz modnog
krika krv i sperma. Ni bolji ni gori
od Supermarketa Biljane Srbljanović,
ali sa primerenom režijom. Nije lako
režirati tragediju naoko trivijalnih
sudbina, sudbina koje nas sve obavezuju
u umetnosti – u pozorištu. Jer nas
obavezuju i - u životu.
Niste posetili moje predstave u feminističkom
pozorištu? Šteta, one su učinile da
me Kembridž i Berkli ispoštuju… kao
izuzetno bitnu pozorišnu personu za
svet, možete misliti?
Uprkos svim radikalno ženskim
„izmima” i ispadima, našli ste formu
za porodični život. I to sa piscem,
takođe. Gde je tu drama? I vaša toliko
potencirana „neovisnost”?
- Prijatnije mi je da jutarnju kafu
pijem sa piscem nego sa bokserom,
ako vaše pitanje cilja na zanimanje.
Mada se prilično razumem u boks, „šaketanje”
kako se to nekad zvalo na ovim terenima.
To mi je priznavao i Nikitović, komentatorska
zvezda koja je televizijski stvorila
Matu Parlova.
« Neovisnost” u ljubavi? Pa zar vi
to ne podrazumevate? Drama nastaje
onda kad ste zavisni, neslobodni,
nesrećni…
Smem li da vas pitam imate li
omiljenu dramsku spisateljicu?
- Imam - Milena Marković.
A sad, natrag u vašu dramsku radionicu
– glumite li likove dok pišete, mrzite
li sve, ili pak u svom rezidencijalnom
kvartu živite lagodan život samosvojne,
pametne plavuše?
U mom „rezidencijalnom kvartu” nalazi
se i Centar za dekontaminaciju, ali
i ruska ambasada, nemačka, italijanska,
bugarska, švajcarska, finska… Autonomni
ženski centar protiv seksulnog nasilja,
obližnja ludnica „Laza Lazarević”
(Julovci su je prometnuli u Insitut
za urgentnu psihijatriju?!)… i moja
frizernica „Goca”. A „lagodan život”
sam stvorila, sagradila stan, i počela
da režiram u svom kvartu kad je rat
počeo.
Imate nešto protiv „samosvojnih, pametnih
plavuša”? Pređite na crnke.
Je li Kopile začeto Na stanici?
«Borili smo se da nam bude lepo, da
zajedno odlazimo na utakmice, pijemo
rakiju pre ručka» - kaže Dan(ko) Sloboda(nu)
a onda, koji pasus kasnije, proradi
ludilo i metak... Sve tako poznato,
sadašnje, rat radi i dalje. Zašto
posle 35 godina, ili zašto baš sad
«potežete» ovu užasno detaljnu dramu
od samo nekoliko stranica?
- Imam amneziju posle junskih događaja
1968. Znam da sam bila razočarana
studentskim Kozaračkim kolom posle
Titovog govora na televiziji. Sećam
se da mi je profesor glume Milenko
Maričić rekao nešto u smislu: „Taman
ste se prolepšali, a sad ćete opet
biti tužni i neinteresantni”. I onda
sam napisala dramu na zadatu formu
prve godine dramaturgije, jednočinku
Na stanici. Dobila sam devetku kao
i iz scenarija, mada je Saša Petrović
bio zainteresovan za tu etno-antropološku
tv dramu, Kraljica pčela se zvala…
Posle je došlo vreme Sofije Mišić,
moje partijske organizacije, mojih
profesora, i tako… Crni talas se nadvio
nad tadašnjom Akademijom za pozorište,
film, radio i televiziju.
Kopile, kopile revolucije, već je
bilo začeto kao motiv, tema, obruč
iz kog moram da izađem - opisujući
ga. A to Na stanici što deluje tako
anticipativno za događaje u mojoj
okolini, „otadžbini”, to je umetnička
sonda. I mene potresa danas kad je
čitam, mislim na tu devetnaestogodišnju
devojku koja prošla svoju „revoluciju”,
i posle svega, kao rezultat – napisala
kako dva vojnika izgube osećaj za
prostor i vreme, uđu u takozvani
„vijetnamski sindrom”, a Vijetnam
je stigao kasnije u njen, moj život.
Tužno mi je. Stidim se. Drljamo papir
o koječemu, ali niko još nije
odigrao dramu o stradanju vojnika
sa poslednjeg južnoslovenskog
fronta - bez nacionalnih obeležja.
I neka zato dramica od pre 35 godina
bude objavljena. Ona je nevina, ništa
nije htela nikome veliko da kaže,
osim da je rat svakom brat. I onda
izgubiš sve, i „geopolitičku” svest,
i samopoštovanje do uništenja drugog,
tebi najsličnijeg. I nek se odigra
zbog njih obojice, jednog koji je
ubio, i preživeo, i onog drugog koji
je ubijen i koji ne gleda ovaj svet.
Nema ništa ličnog u tome, Kami mi
je pomogao da prihvatim da sumnjam
u vlastitu neprikosnovenost.
|