| |
Primenjujući danas aktuelno i jednako
provokativno postkolonijalno čitanje u sažetoj
analizi izabranog, egzemplarnog fragmenta drame
MAMU MU JEBEM, KO JE PRVI POČEO1 Dejana Dukovskog
(1969), trenutno najeksponiranijeg dramskog
autora u Makedoniji, ovaj tekst nudi jedno
alternativno promišljanje odnosa znanja,
obrazovanja i životnog iskustva. Tekst je
primer case study (ili studije konkretnog
slučaja), u kojoj je primenjen intertekstualni
metod (ili čitanje jednog teksta u okvirima
drugog), kao metod uzajamnog rasvetljavanja i
eksplikacije dvaju ili više tekstova iz
različitih disciplinarnih sfera. Primenjena
interdisciplinarna metodologija, odnosno
ukršteno analitičko čitanje drame, poseže ne
samo za odgovarajućom književnom interpretacijom
već i za najdubljim i transgresivnim
promišljanjima politike znanja, kao i za
odgovarajućom ideološkom moći znanja. Zato,
polazeći od aktuelne subverzije i preispitivanja
falocentrizma, tj. metafizičke tradicije zapadne
misli – ovaj tekst će uključiti i
autorefleksivnu raspravu, o samim pojmovima
predavački metod, figura Učitelja, najcenjeniji
model Znanja, primenjena politika znanja – sve
to na osnovi postmodernističkog podrivanja i
prevrednovanja osnova falocentrizma, odnosno
zapadnoevropske metafizičke tradicije. Konačno,
i o znanju kao svojevrsnom (neokolonijalnom)
žigosanju. Zato ćemo pročitati VERU, treći
deo drame MMJ..., kao egzemplarnu priču, tj.
narativ indikativan za predstavljanje nekih
recentnih poimanja znanja i suočavanje s njima –
znanje kao zavođenje, telesno upisivanje,
alijenacija, kastracija, dominacija. Iako
naslov ovog dela drame jeste VERA, čitanje nam
otkriva da je, s obzirom na sadržinu dramskog
konflikta, ovaj naslov ironičan (pa čak i
ciničan). Radnja se zbiva u specifičnom
hronotopu, u zabačenoj nemačkoj krčmi Crno prase
(ako sledimo stanovišta Mihaila Bahtina, krčma,
kao i pijace, sajmovi, trgovi i sl. – spada među
one hronotope koji potpomažu dijalošku
individualizaciju čoveka). S druge strane,
drama MMJ... napisana je u specifičnom,
postmodernom idiomu, uslovljenom metafizičkim
nihilizmom, odnosno, radikalnim prevrednovanjem
osnovnih, široko prihvaćenih, zapadnih kulturnih
vrednosti i tradicije. Takođe, interesantno je
naglasiti, da je u ovoj drami zastupljeno više
referenci na metateatar, odnosno više
autoreferencijalne prakse i postupaka, koji
uključuju raznovrsne citate semiotičke tradicije
drame i teatra. Glavni likovi koji učestvuju
u ovom fragmentu jesu dr Falus (lik s veoma
indikativnim imenom, koje se kasnije razotkriva
kao efektna, paronomastička i intertekstualna
referenca na Fausta, glavnog junaka istoimene
Geteove poema) – i Mladić (anonimni došljak i
student opsednut svojom voljom za znanjem, kao i
bazično erotskim mitom potrage). Oba lika su
ideološke sinegdohe, tj. predstavnici određenih
i zaokruženih sistema razumevanja i vrednosti,
predstavnici određenih identitetskih uloga, ili,
šire uzev, određenih (i indikativnih) kulturnih
i imagoloških referenci. Oni poseduju
višestruke, ukrštene, paralelne identitete. Tako
se, na primer, može iscrtati sledeća shema
Seksualni
identitet i orijentacija Nacionalni
identitet Kulturni
identitet Intertekstualni
identitet Epistemološki identitet |
Dr Falus
homoseksualac Nemac Evropljanin
Dr Faust učitelj (volja za moć) |
Mladić
heteroseksualac Makedonac Balkanac
lik bildungsromana student (volja za
znanjem) |
Zbog ovoga se dramski dijalog, nesumnjivo,
može pratiti i kao simulacija socijalne
komunikacije, odnosno, kao poseben tip
interaktivnog konflikta, s određenim socijalnim
ulogama. Uzajamni odnos likova mogao bi se
opisati kao inicijacija – dr Falus je onaj
ko, s obzirom na svoju kompetentnost, obučenost,
iskustvo, treba da rakovodi tim procesom
inicijacije i da bude Učitelj, dok se drugi –
Mladić nalazi u ulozi aspiranta, koji bi trebalo
da prođe kroz inicijacijski ritual (što je, kao
što je poznato, neminovno uključivalo i
podrazumevalo izvestan stepen telesnog bola,
obeležavanje i žrtvu). Prema Deridinom
tumačenju, proces podučuvanja je veoma sličan
procesu transfera (prenosa, predavanja) i
prevođenja (adaptacije) određenog korpusa znanja
– a, opet, sve to je, takođe, propraćeno odnosom
koji je inkorporiran i u osnovni psihoanalitički
čin – transfer. Reč je o ljubavi. Daleko od
toga da bude samo prikladna Deridina hipotetička
konstrukcija, ova duboka bliskost znanja i
erotizma odavno je uočena, i to, možda, još u
biblijskom mitu o progonstvu Adama i Eve iz raja
– zbog neposlušnosti, ili, bolje rečeno, zbog
gubitka seksualne nevinosti, odnosno duhovnog
neznanja. Prema Platonu, erotizam podjednako
uključuje telesna iskustva, kao i iskustva
mističnog, religioznog i filozofskog vida. U
17. veku, u vreme prosvetiteljstva, postoji
veoma provokativna situacija – nalazimo
etimološko podudaranje između reči knjiga (libre
– tj. sloboda) i libertenskog pokreta – kao nove
argumente za naše proučavanje čvrstih veza
između znanja i erotizma. Svakako, ne treba
prevideti i Ničea, čiji pojam vesela nauka, kao
i celina njegovog opusa, mogu biti sagledani kao
svojevrsna apologija ekstatičnog filozofskog
subjekta... Pored ostalog, i Manov pojam
erotska ironija upućuje na neizbežnu (na
momente, čak, ponižavajuću i podređenu) ulogu
duhovnog na račun senzualnog, telesnog, životno
pulsirajućeg iskustva. No, da se vratimo dr
Falusu! On se ne nalazi samo u ulozi
majstora i učitelja već i u ulozi Zavodnika.
Prema teoretičarima, zavođenje nije samo sebi
cilj, već, prvenstveno, medijum za sticanje
nadmoći nad Drugim (provocirajući i budeći
njegovu želju, žeđ i uživanje). Prema
Delezu, figure učitelja i instruktora imaju u
suštini falokratske, edipalizujuće, kastrirajuće
uloge. Učitelj je veliki, kastrirajući, muški
Drugi. Zato, preko pojma edukacije kao telesnog
upisivanja, postajemo svesni (upozoreni)
penetrantnih, otuđujućih, nasilničkih (kakvi su,
uostalom, i u ovoj drami), čak i paranoidnih
(dekomponujućih) efekata, koje ostvaruje znanje
kada počne da okoštava u sistem (interesantno
podudaranje, u našem slučaju, jeste podnaslov
MMJ... – PARANOJA). Tako se pokreće rasprava o
mogućnosti ideopolitičke zloupotrebe i
manipulacije znanjem u okviru falocentričnog
modela. Takva manipulacija podjednako je
moguća na horizontalnoj, tj. intrakulturalnoj,
kao i na vertikalnoj, tj. interkulturalnoj osi.
Prema Mišelu Fukou, „svaki edukativni sistem je
politički način da se zaštiti, sačuva ili
promeni usvajanje diskursa, znanja i moći koje
oni sobom nose”. Drugim rečima, svako znanje,
kao i proces, odnosno, način sticanja i
akumuliranja znanja, neminovno uključuje
strategije moći, odnosno, njegove ideo-političke
konotacije nipošto ne treba zanemarivati. U
dramskom fragmentu koji je predmet našeg
interesovanja a, istovremeno, i provokacija za
traženje neke alternative falocentričnog sistema
obrazovanja, znanja i podučavanja – pored
ostalog, aktuelizuje se binarna, interkulturna
opozicija Balkana i Evrope: u okviru tog
dramaturškog East-West diskursa, dr Falus
predstavlja evropski, kolonijalni, a Mladić
balkanski, postkolonijalni subjekt. Prema
postojećim imagološkim standardima, Evropa je
pozitivna referentna grupa, kojoj Mladić
usmerava svoje aspirativno Ja, prilagođeno
propisanim evropskim modelima i očekivanjima.
Istovremeno, negovo učenje, ili dolaženje do
znanja, podseća nas na hadžiluk, putovanje, put
(na svoj način, dosta blisko antičkoj praksi
samospoznavanja i samoedukacije preko putovanja
i avantura). No, postavlja se sledeće
pitanje: Da li je željeni transfer znanja uopšte
moguć? Da li je on recipročan ili, pak,
asimetričan? Da li je zasnovan na muškosti ili
na demokratičnosti (intresantna je beleška
Tomasa Mana da su muškost i demokratija po
prirodi stvari nespojivi)? Da li se iza svega
toga krije još nešto? Svakako da. Krije se
homotopija: simbolični prostor sazdavanja i
konstruisanja identiteta (A.Ćosev). Taj
simbolički prostor operiše opšteprisutnim duboko
dejstvujućim, neizbežnim kulturnim predrasudama.
A takve homotopije, u razmatranoj drami,
jesu Balkan, s jedne, i Evropa, s druge strane.
Oni proizvode fundamentalni strukturalni rascep
između Nas (Zapadnoevropljani, domaći,
liberalni, kompetentni) i Njih
(Jugoistočnoevropljani, došljaci, neliberalni,
neupućeni). Ne samo u ovoj drami, danas nas
ubeđuju da se ovaj interkulturni jaz ne može
premostiti, te da i ne treba uopšte da bude
premošten. Zato što samo opstanak ovog jaza
omogućava i čuva zapadnoevropskim velikim
meštrima ekskluzivno pravo da proglašavaju,
potvrđuju, čuvaju, pripisuju – ne samo znanje po
sebi već i moć (manipulisanje, represija,
uticaj, vladanje drugima), odnosno, određenu
politiku znanja. Ovo pak s druge strane znači da
su oni privilegovani, u skladu sa sopstvenim
egoističnim interesima – da rukovode, usmeravaju
ili uređuju buduće razvojne procese u tzv.
drugostepenim, drugorazrednim balkanskim
zemljama. No, da se vratimo erotskim
mogućnostima dr Falusa. Njegov, po meni,
najupečatljiviji iskaz glasi: „Ja volim sve ono
što znam.” Svakako je neobičan učitelj onaj
ko prvenstveno igra ulogu zavodnika. A još jedna
od važnih osobina zavođenja, prema Žanu
Bodrijaru, jeste subverzija moći i autoriteta
sistema. Da li, ako uvedemo drugačiji vid znanja
(podstičući negovu erotsku suštinu), možemo
izbeći veliku zloupotrebu znanja? Ili, bar, da
pokušamo da prevaziđemo njegove očigledne
granice? Možda treba da se okrenemo
drugačijem vidu znanja, ne samo postojanom
anamnestičkom, reproduktivnom već i ekstatičnom,
kreativnom samospoznavanju? Možda, umesto o
znanju, najpre treba da govorimo o alternativi
lične mudrosti? Ili bi, sledeći Šopenhauera, u
znanju prvo trebalo da gledamo medijum
samootkrivanja i lične soteriologije? Možda
treba u većoj meri da poštujemo prednosti
„egzistencijalnog tetoviranja”, za koje se
zalaže Peter Sloterdijk? Neki od aktuelnih
mislilaca već su se okrenuli vrednostima
svojstvenim tzv. telesnom saznavanju, koje je
legitiman, punopravan segment i čak garant
smisla i opravdanosti znanja. Tako se i dr
Falus podsmeva tradicionalnom pojmu i slici na
znanja – on se autoironično deklariše kao
kompleksna kurva. Svoju nauku on imenuje kao
kuromantiju. Tradicionalni tip znanja je
kumulativan, konzumentski, kvantitativno usmeren
– najčešće nemoćan da postigne zadovoljavajući
učinak na subjekta. Zato dr Falus uvek deluje
nezadovoljno, razočarano, prazno... Dok
Mladić uvek biva ulovljen, zarobljen, neuspešan,
(mentalno) silovan, žigosan (da se podsetimo da
identifikacija znači da se neko poistoveti s
drugima i preko drugih – kao Drugi). A,
njegovo veličanstvo, znanje postojano ne
dorasta... i ne okončava se... Dok naša
duboka predodređenost jeste da kopnimo za
znanjem... kao fatalnom strategijom, kao
pretećom silom i iskustvom... Nikada
definitivno (da) nismo naučeni! To nas vraća
Lakanovoj formuli frustriranog pisma, pisma (u
našem slučaju – znanje) koje je osuđeno da ne
dosegne svoj istinski cilj, da bude i ostane
fluentno, fluidno, nomadsko. Kao što,
uostalom, poručuje i Cvetan Todorov, u svom
opredeljenju za dijalošku kritiku: „Više volim
da tragam za istinom nego da raspolažem njome.”
Upravo ova kritika razgovara s tekstom, i ne
obraća se samo razumu već i imaginaciji.
Dijaloški princip, utemeljen u Bahtinovom delu,
i zasnovan na iskustvenoj podlozi humanistike,
na tzv. životnoj arhitekturi analitičara – koja
pre svega odbija sopstvenu reifikaciju.
Zato, ukoliko prihvatimo dijaloški pristup
kao preduslov, i mi, ovde, u Letnjoj
školi2, mogli
bismo malo da analiziramo i sami sebe. Možda su
i ovakve letnje škole deo tzv. „drugih
(isključenih) prostora”, o kojima govori M.
Fuko. Tako samo postojanje ovakvih mesta
dokazuje da je društvo u situaciji da isključi,
lokalizuje, ograniči svoje unutrašnje, drugo
(samokritično znanje). Sposobno da vrši
svoju heterotopičnu funkciju, znanje je u stanju
da dekonstruiše čak i samo sebe, i upravo to je,
možda, jedan od razloga njegove
primamljivosti... Tako i predavanje
(podučuvanje) nije samo transfer (prenos) i
prevod (adaptacija) već i transgresija (prestup,
preskok otud) znanja. A u to se možemo
uveriti posmatrajući bizarnu fotografiju
tehno-dizajniranog Žana Bodrijara, snimljenog u
kazinu u Las Vegasu pokraj jedne zečice, za
vreme njegovog mnogoposećenog predavanja...
S makedonskog prevela
Ljiljana PEŠIKAN-LJUŠTANOVIĆ
L i t e r a t u r a : Biti, Vladimir (1997),
Teorija i postkolonijalno znanje, u: Republika,
Zagreb, br. 5–6. Delez, Gatari & Gatari,
Feliks (1990), Anti-Edip, Sremski Karlovci
Derrida, Jacques (1979), Living On.
Borderline, in: Deconstruction and
Deconstruction, ed. Harold Bloom et all, New
York Dubost, Jacques (1998), Libertinage and
rationality, in: Yale French Studies, n. 94
¨iossev, Aleksandar (1995), Homotopija i
heterotopija, u: Literaturen vestnik, Sofija, 19
dekemvri Kos, Janko (1995), Na poti v
postmoderno, Ljubljana
1 U daljem
tekstu MMJ. 2
Rad je prvo izlagan na međunarodnoj
letnjoj školi za postdiplomce iz
istočnoevropskih zemalja (1999), a potom je
objavljen u knjizi Elizabete Šaleve
Kulturološki eseji. (Prim.
prev.) |