| |
Već prije desetak godina nova generacija
dramatičara označila je prijelomni trenutak u
hrvatskom dramskom stvaralaštvu uspijevajući
djelomice utjecati i na sliku hrvatskog teatra,
mijenjajući joj izglede i čineći je u pojedinim
njezinim segmentima uzbudljivijom. Dramski
pisci, većinom još studenti dramaturgije
zagrebačke Akademije dramske umjetnosti, Asja
Srnec-Todorović, Ivan Vidić, Pavo Marinković i
Lada Kaštelan vjerno su u dramskim tekstovima
svjedočili o rasulu ideoloških sustava i velikih
iskaza, odmaknuvši se od duge tradicije
političkih pobuna u poslijeratnoj hrvatskoj
drami. Na mjestu rezerviranom za „lice
neprijatelja” i realna politička ogorčenja koji
su pedesetak godina na ovim prostorima
vjerodostojno određivali smjerove dramskih
rukopisa velikih dramatičara poput Miroslava
Krleže, Marijana Matkovića, Ranka Marinkovića,
Antuna Šoljana, Ive Brešana i Slobodana
Šnajdera, iznenada je ostala praznina koju je
bilo gotovo nemoguće ispuniti. Da bi izbjegli
zbiljnost u cjelovitosti komunikativnog
iskustva, mladi su dramatičari aktivirali
različitost poništavajući prijašnje vladajuće
paradigme te pronalazeći u novim dramskim
prostorima zamjenu za stvarnost. Najave
kataklizmi i ratnih katastrofa posredno su se
upisale u njihova djela, ponajčešće bez njihova
izbora ili otpora. Riječ je o dramama što su
nosile vijest o smrti i izvodile na pozornice
mrtve likove koji su se često činili mnogo
životnijim od stvarnih karaktera, događale su se
u praznim sobama, bile ispisane nedovršenim
rečenicama, okupljene oko fragmenata radnje,
strukturirane pomoću tišina i nespojivih
situacija, izvedene iz kolektivnih žudnji i
strahova. „Boli li ta smrt?” – pitat će Kći
Majku u MRTVOJ SVADBI Asje Srnec-Todorović,
jednom od paradigmatskih dramskih primjera
takozvane „nove hrvatske drame”, pojma koji je
nastao krajem 80-ih i početkom 90-ih godina, a
označava prekid u tradicijskom lancu i
uspostavljanje novih, rasutom vremenu
prikladnijih dramskih pravila. U jesen umire
Majka, a u zimi se ubija Kći. U prvom činu u
lijevom je krilu ormara, skvrčena u crvenoj
haljini sjedila majka, u drugom činu u lijevom
krilu ormara krvava i bljedunjava sjedi kći. Na
početku prvog i drugog čina u sobu ulazi
Mladoženja. Cikličko kretanje dopušta samo
odgode te nikoga ne iznenađuje što se svadba
odgađa za proljeće. MRTVA SVADBA pokazala je
kako se život održava pomoću smrti i obrnuto te
kako se ta dva pojma ne ugrožavaju, već
neprestance isprepliću. Ona je iscrtala nacrt
dramaturgiji koja snažnim binarnim oprekama
(život/smrt, muško/žensko, središnje/rubno,
prisutnost/odsutnost…) i opsesivnim slikama
(život se predočava domom, poljupcem, kruhom,
prozorom, suncem, cvijećem, smrt krvlju, vodom,
truleži, blatom, mrakom, kišom, ormarom, drugom
obalom…) govori o dvojnosti svijeta u kojem je
nemoguće pronaći bilo kakvo razrješenje i svojim
govorom priziva stvarnost naglašavajući time
njezinu podvojenost. Kada progovaraju o
nekom drugom, likovi u dramama generacije
hrvatskih dramatičara, čiji su tekstovi tiskani
u „Novom Prologu” i potom izvođeni na sceni
Teatra ITD, govore većinom o sebi i pri tom
opisuju rascjep između vidljivog i osjetilnog
svijeta kroz odnos međusobne ovisnosti. Dramska
se radnja u tim tekstovima više ne uspostavlja
po zakonitostima „usredištenog” subjekta, već je
izravno podložna strukturi. I budući da je u
procesu zaustavljanja povijesti subjekt izgubio
svoju povlaštenu poziciju, njegov izostanak ili
rascijepljenost postaje općim mjestom
dramaturgije nesigurnih i nesabranih junaka.
Ponajbolji primjer za to je NETKO DRUGI Ivana
Vidića – drama o odsutnom karakteru. Iako ga
nema na pozornici, prema njemu su usmjerene sve
želje i od njega kreću svi odnosi. Njegova
odsutna prisutnost pokreće zbivanja i opravdava
nedjeljne obiteljske susrete. Bez njega
postojanje ostalih likova bilo bi besmisleno.
Jer dok pričaju o njegovom životu, članovi
obitelji sumiraju vlastite gubitke i promašaje,
svjedočeći o vlastitoj čežnji za odsutnim, za
onim što nisu, ali bi željeli biti. Izostavljeni
subjekt nadomjestak je za stvarnost bez
događaja, a njegovo se prazno mjesto u ovom
slučaju neprestano govorom iznova obnavlja. Jer
pokušavajući sabrati krhotine prošlih događaja i
prizvati rasute dijelove imaginarne slike o
sebi, svatko od četiri člana obitelji želi biti
netko drugi. U POSLJEDNJOJ KARICI Lade
Kaštelan aktiviranjem uspomena u sadašnjosti se
pokreću zbivanja iz 1944. i 1971. godine što u
vremenskom slijedu imaju ravnopravnu poziciju
kao i ona iz aktualne zbilje. Na pozornici se
susreću tri generacije – majka, kćer i baka,
svaka u svojoj tridesetšestoj godini, svaka pred
gotovo identičnim problemom uvjetovanim
tragičnim povijesnim zbrkama, svaka osuđena na
sličnu ili istu tragediju. Različiti prostori i
vremena radnje prikazana su simultano, te je
vrijeme preuzelo oblik prostora, a prostor ušao
u proces temporalizacije. I dok je sve teže
utvrditi gdje i kada se nešto dogodilo,
isprepletanjem prostornih i vremenskih
fragmenata, ponajčešće kroz (nepouzdanu)
rekonstrukciju prošlih događaja, likovi, gubeći
čvrsto uporište, odvajaju se od stvarnosti.
Parodiju te iste stvarnosti ispisuje Pavo
Marinković u drami FILIP OKTET I ČAROBNA TRUBA.
„Moj Filoktet ne živi ni u kojem vremenu te može
istodobno biti i partizan i grčki junak”, kaže
autor i prevodi Sofoklovog stradalnika, s otoka
na kojem su ga ostavili podmukli suborci, u
urođenika koji nije slučajno prepušten
osamljenosti, već je oduvijek bio u njoj. Kod
Sofokla je osamljenost oznaka sfere junaka, kod
Marinkovića to je klima životarenja „malih
varalica”. Herojskom smjeru Sofoklove
osamljenosti, što je možda samo naponska
situacija za imenovanje veličine i osvit
vrijednosti, Marinković suprotstavlja krivulju
životnih nedoumica, nesigurna nagađanja i
besciljnu vrtnju koja samo umara.
Zanimljivost tekstova nastalih početkom
90-ih bila je upravo u njihovom neizravnom
govoru, u dramskim prizorima koji su odbijali
komentirati zbilju, određivati se prema njoj,
povlađivati joj ili joj se suprotstavljati, a
opet su se po svom senzibilitetu posve
podudarili sa senzibilitetom nesigurnog vremena
kojeg neki teoretičari vole nazivati krajem
povijesti, a koji će se na ovim prostorima
pamtiti po ratnim tragedijama. Ubrzo su se (već
sredinom 90-ih) ti mladi autori, čiji su
tekstovi radikalno mijenjali perspektive
hrvatskog dramskog pisma, izgubili poput
njihovih odsutnih likova, a hrvatska drama se na
samom kraju XX stoljeća priklonila
najrazličitijim stilovima i žanrovima. Rat i
poratna stvarnost upleli su se u poneke dramske
primjere – snažno i sugestivno u ZMIJIN SVLAK
(koji još nije dočekao premijeru u nekom
hrvatskom kazalištu) Slobodana Šnajdera, rasuto
u dramsku trilogiju Filipa Šovagovića, s
realističnim prizvucima u drame Zorice Radaković
i Damira Šodana, poetično u dramske tekstove
Ivane Sajko. Šovagovićeva CIGLA, praizvedena
1988. godine, u režiji Paola Magellija u
devastiranom splitskom hotelu „Ambasador” koji
je prije rata bio vlasništvom Jugoslavenske
narodne armije, izravnim govorom ocrtava sudbinu
mladih ljudi suočenih s osobnim i povijesnim
nesrećama, portretira anonimne gubitnike – one
kojima je rat pomutio perspektive i poništio
životne izlaze. Kratkim rečenicama i fragmentima
zbivanja Šovagović predstavlja privatnu i
kolektivnu stvarnost u vremenu koje nas je
promijenilo. Prikazuje životne priče četvorice
braće, njihovih djevojaka i susjeda, bilježi
njihove različite doživljaje ratnih trauma kao i
njihovo naprasno odrastanje i suočavanje s
pitanjima na koje ne mogu pronaći odgovore. Pri
tom ne pristaje na kompromise, već se nastoji
obračunati s dramatičnošću neposredne prošlosti
i trenutkom u kojem živimo. Nudeći gledateljima
sliku svijeta iz perspektive generacije rođene
60-ih i 70-ih godina, CIGLA kao da traži
prepoznavanje i suosjećanje s generacijom koja
je prošla kroz rat nalazeći se bez ikakve
katarze u jednoj drugačijoj, možda čak i
traumatičnijoj stvarnosti. Slijedeći smjerove
života sažetog u kriku izgubljene generacije
redatelj Paolo Magelli vodi i glumce – Milana
Pleštinu, Luciju Šerbedžiju, Josipa Gendu,
Milivoja Beadera, Adrijanu Vicković, Trpimira
Jurkića… – i publiku do rubova gdje se pod
pritiskom političkih napona u kazalištu brišu
granice između fikcije i stvarnosti. Što se
dogodilo s junacima CIGLE u vremenu tranzicije,
na maglovitim raskrižjima neizvjesne budućnosti?
– pitao se Filip Šovagović u svojoj drugoj drami
PTIČICE koja se događa u zatvoru. Kao, u
literaturi odavno već poznata, metafora
poremećena svijeta zatvor je idealan pejzaž za
Šovagovićeve postratne dramske sindrome, u ovom
slučaju okupljalište likova koji su unaprijed
izgubili sve svoje i tuđe igre, osuđeni na
suočenje s promašenom prošlošću, tjeskobnom
sadašnjošću i nemogućom budućnošću. A oni su:
nježni agresivac iz Šibensko-kninske županije,
intele-ktualac koji je želio biti vozač
tramvaja, ali je za ljubav obitelji postao
kritičar, Ciganin koji je u potrazi za čergom
postao žrtvom urbanizacije, učitelj zatvoren
zbog sitne utaje poreza… kažnjenici koji
osnivaju zatvorski band kojeg nazivaju „Ptičice”
i sanjaju o nastupima po svadbama i njima
prilično imaginarnom izlazu. Za njih je, ako je
vjerovati autoru, uvijek prekasno. Magelli
postavlja PTIČICE, u programu Splitskog ljeta
2000, u zapušteno dvorište iza splitskog
kazališta. Hrvatsku stvarnost opterećenu
neurotičnim sjećanjima, dnevnopolitičkim
frustracijama, socijalnim stresovima… Filip
Šovagović ne želi prikriti simbolima, lirskim
slikama ili ciničnim komentarima. Magelli pak
slijedi dokumentaristički pristup u tom
fragmentarnom oslikavanju neuljepšane zbilje.
Predočava na pozornici dnevni kaos u kojem
neprestano sudjelujemo brišući granice između
ozbiljnog i trivijalnog, uzvišenog i ciničnog,
dramatičnog i patetičnog, tragičnog i komičnog,
kazališta i estrade. Njegova režija suočava
prizore lake zabave i tjeskobne teme iz
zatvorsko-društvene zbilje, naprasne realistične
citate i poetične izvode kako bi kroz to
suočenje još sugestivnije naznačila agresiju
koja priziva sve i širi se izvan rubova
kazališta ukazujući na ono nasilje kojem smo
svakodnevno izloženi. To je režija koja ne želi
zaštititi niti glumce (Gorana Navojca, Milana
Štrljića, Milana Pleštinu, Arijanu Čulinu, Brunu
Bebić-Tudor, Nives Ivanković…), a ni publiku od
direktnog upliva stvarnosti u prostor kazališta.
Posljednji dio Šovagovićeve trilogije
FESTIVALI, ponovno u redateljskom viđenju Paola
Magellija, događa se na splitskom ranžirnom
kolodvoru, između dva rastanka. Rastrzana
struktura drame bliska je rasutoj slici svijeta
čije krhotine likovi uzaludno pokušavaju
zadržati i sakupiti. Svaki pokušaj sabiranja i
povezivanja rezultira još većom disperzijom da
bi se napokon posve izgubila iluzorna mogućnost
veze u prostoru i vremenu, kao što svaki pokušaj
rekonstruiranja neke izvanjske kronologije vodi
do niza kontradikcija. Junaci Šovagovićeve drame
govore u isto vrijeme, ne slušaju jedan drugoga,
ne slušaju ni sebe, žure se, odlaze i vraćaju,
ne znaju gdje su bili, ni kamo bi trebali
krenuti, smušeni su, gube se u bujici riječi
koje izgovaraju i koje su već odavno izgubile
smisao, pokušavaju se sakriti u frazama i
stereotipima i ne uspijevaju. Govor koji se ne
ostvaruje u cjelini, neprestano se nastavlja i
nemoguće ga je zaustaviti, jer je nemoguće
zakloniti se, ni pronaći utočište ili
predahnuti. Ostaje samo trajanje u rastrganim
sekvencama, bez jasnog cilja i znanog odredišta.
Shizofrena stvarnost ispisuje shizofrene dramske
rukopise i kroz to se prepoznavanje ponajbolje
razumijemo. O tome svjedoči Filip Šovagović u
FESTIVALIMA – jer nas danas više ne zanimaju
zamagljeni pogledi kako bismo potisnuli ili
odgodili realnost, ne tražimo teatarske
ugodnosti u prikrivanju i lažnim snovima, ne
želimo biti zaštićeni i time udaljeni od
zastrašujuće neizvjesnosti koja nas sustiže
svakoga jutra kad se probudimo. S mnogo više
„pouzdanih” realističnih znakova Zorica
Radaković oslikava predratnu stvarnost u drami
SUSJEDA (nagrađenoj 2000. godine na natječaju za
tekstove na jezicima bivše Jugoslavije, u
organizaciji bečkog Teatra M.B.H.), koja deset
godina kasnije s pozornice nudi sliku Hrvatske,
onu s početka 90-ih, trudeći se da pokaže kako
je rat izgledao tu, u blizini, u našem
susjedstvu. Da bi o „velikim i važnim” temama
govorila s rubova, a time njezina drama bila još
uvjerljivija, Radakovićka se bavi srednjom
klasom, „malim, običnim” ljudima koji su se u
književnosti, filmu i teatru pokazali kao
naj-atraktivniji gubitnici. Njezina je junakinja
Vjera vjerna supruga i dobra prijateljica,
revnosna bankovna činovnica, brižna susjeda… no,
ratne prijetnje stvaraju pukotine u njezinu
svijetu mijenjajući mu izglede. I zapis životnih
usputnosti mijenja smjerove i prevodi se u
tragediju; svakodnevica se pogubila pred
navalama neke druge, zastrašujuće zbilje i
Vjerin slom očitava se kao najava sloma čitavog
društva. U pogođenom neurotičnom ritmu
redateljica Ivica Boban, s glumcima Zagrebačkog
kazališta mladih Natašom Dorčić, Uršom Raukar,
Suzanom Nikolić, Doris Šarić-Kukuljica, Zdenkom
Marunčić, Maricom Vidušić i Sašom Anočićem,
predočila je razvoj histerije u paralelnom
odvijanju društvenih napetosti i zaloma u
osobnim doživljajima svijeta pojedinih likova.
Na klaustrofobičnom prostoru pozornice prikazala
je, trudeći se što više sažeti dramski
materijal, nezaustavljiv proces tragedije, nacrt
života u koji se slučajno uplela povijest,
sudbinu žene u kaotičnim ratnim vremenima. A
na istom natječaju bečkog Teatra M.B.H.
prvonagrađena drama ZAŠTIĆENA ZONA
tridesetosmogodišnjeg Damira Šodana, također
praizvedena u Zagrebačkom kazalištu mladih, nudi
zanimljiv prikaz „balkanske ludnice” – one
stvarne i one naizgled imaginarne, koje su ovdje
neodvojive i postoje samo u odnosu jedno za
drugo ili jedno prema drugom. Ludilo koje se
širi Šodanovom dramom nemoguće je kontrolirati,
ono se prepoznaje podjednako u ponašanju zdravih
i oboljelih, u apsurdnim situacijama što prate
grupu duševnih bolesnika i pripadnika Kanadskog
bataljuna koji na Badnjak tisuću devetsto
devedeset i neke, negdje u Bosni, na „ničijoj
zemlji” uzaludno pokušavaju uspostaviti vezu s
centralom UN čekajući izbavljenje. Pred njihovim
očima raspada se jedan svijet i oni se spotiču o
te krhotine, a to spoticanje nerijetko poprima
komične izglede. Upravo je spoj tragičnog i
komičnog u nemogućem vremenu nastojao naglasiti
redatelj Dušan Jovanović u zagrebačkoj predstavi
poigravajući se općim mjestima ispisanim iz
nekad zajedničke prošlosti, prepoznatljivim i
bliskim generacijama rođenim prije 70-ih godina
XX stoljeća, stvarajući scenski puzzle od
glazbenih brojeva, isječaka iz televizijskih
serija, filmova… – nudeći u shizofrenoj zbilji
ludnice priliku za obnavljanje sjećanja. Bivša
frizerka, bivša službenica SDK, bivši referent
za ONO i DSZ, bivši Lacanovac, bivši režimski
slikar… protagonisti su predstave zapletene u
prošlo vrijeme koja balansira između skeča i
estetiziranog dokumentarističkog prikaza
različitih oblika represije u doba ratnih
stradanja. To izmjenjivanje dviju perspektiva
prati cijelu izvedbu, dok se u pojedinim i
najatraktivnijim dijelovima perspektive
promatranja preklapaju i Šodanova se drama doima
kao dirljiv zapis osobnih i povijesnih lutanja
po slijepim ulicama, a kazalište, napokon, kao
mjesto otvoreno za propitivanje dobroćudnih
duhova ili zastrašujućih sablasti prošlosti.
Još uvijek s margine, drame Ivane Sajko
svjedoče o poetičnim svjetovima izgubljenih
junaka koji za svoj prostor ne izabiru ulicu,
niti su opterećeni opsesijama dnevne zbilje, već
se spotiču o metafizičke nemogućnosti, smješteni
negdje na pola puta „između zemlje i neba”.
Gotovo sve je u njezinim tekstovima neodređeno –
NARANČA U OBLACIMA (praizvedena u Zagrebačkom
kazalištu mladih) događa se „u neodređenom
mjestu pred zoru, mogao bi biti disco klub pred
umornim fajruntom. Mogla bi biti čekaonica nekog
popljuvanog kolodvora, moglo bi biti i
čistilište kada bi u to vjerovali”, u 4. SUHA
STOPALA likovi su u „utrobi monumentalne
konstrukcije koja poput uterusa štiti nejaki
porod”, drama REKONSTRUKCIJA „komičan je sprovod
prve rečenice”, a REBRO KAO ZELENI ZIDOVI susret
je Guliverovog sina i Strijelca „vjerojatno
ispod zemlje…”, u svakom slučaju u unutarnjim
prostorima autoričinih traganja za spasom u
potrošačko doba pogubljenih vizija kao i
traganja za teatrom koji bi prepoznao i uspio
predstaviti njezine scenske slike.
* * *
Rasuti fragmenti stvarnosti koji
se slažu u novim hrvatskim dramskim tekstovima
odgovaraju rasutim fragmentima današnjeg
hrvatskog kazališta. Ništa se u njemu više ne
može sabrati oko jedne ideje, bliskih interesa,
sličnih opsesija, jasnih smjernica ili, barem,
zajedničkih zabluda. Od vremena kada je izgubilo
snažne političke predznake, što se poklopilo s
povijesnim promjenama koje su pratile
istočnoeuropske euforije i razočaranja s kraja
80-ih te s traumatičnom ratnom zbiljom u prvoj
polovici 90-ih, hrvatsko kazalište gubi
kontinuitet, odnosno prepoznatljivu liniju nekog
koherentnog pogleda i rasipa se na različite
stilove i poetike, nestalne primjere raznovrsnih
scenskih interpretacija. Tu otvorenost scene,
koja sliči shizofrenom raslojavanju stvarnosti,
mogli bismo očitati kao posttraumatski kazališni
sindrom u sredini koja traga za novim društvenim
i kulturnim modelima. Gdje se taj scenski
pluralizam pretvara u kaos i gdje se
zanimljivost kazališnog dinamizma pretvara u
neinspirativnu slobodu pukog nizanja različitih
teatarskih avantura što iscrpljuje gledatelje? –
pitanje je koje ostaje otvoreno. Recentni govor
hrvatskog teatra izvodi se iz različitih poetika
i raznolikih nastojanja dramatičara i redatelja
da na pozornici ispišu pokus s ovim vremenom, da
potroše svijet ili barem ocrtaju njegov okvir.
Od povratka političkog kazališta, odnosno
kazališta koje se izravno obračunava sa
zbivanjima na ulici, do ikonoklastičkih
teatarskih nacrta – u luku od politike do
estetike, hrvatsko kazalište pokušava osvojiti
prostor različitosti osluškivajući ushite,
sumnje, promašaje, izazove… svoga zbunjenog
vremena. Određuje ga i pojava nekolicine
redatelja mlađe generacije, koji su se odgajali
na iskustvima Eurokaza, u posljednjih desetak
godina kod nas jedinoj mogućnosti pregleda
svjetskih teatarskih kretanja, a koji su svojim
predstavama ispisali drugačije smjerove i
izglede predvidljive teatarske stvarnosti. U
scenskim projektima Bobe Jelčića i Nataše
Rajković NESIGURNA PRIČA i USPORAVANJA,
izvođenim u Teatru ITD, te GRAD U GRADU,
prikazanom u Zagrebačkom kazalištu mladih,
politika je u kazalište ulazila slučajno, kroz
onu svakodnevicu koja nam je svima zajednička.
Pojedinci se stoga nisu prepoznavali kroz
društvenopolitičke situacije, nego pomoću
Drugoga, preko onih s kojima žive i koje iz dana
u dan ponovno susreću. A ti su susreti
određivali smjerove svakodnevice i omogućavali
da problemi s ulice uđu u prostore dnevnih
boravaka, kuhinja i spavaćih soba te postanu
našom stvarnošću. NESIGURNA PRIČA tako protiče u
obiteljskom ozračju, događa se unutar jednog
sata jedne večeri kada se vrijeme zaustavlja u
fragmentima prizora što oslikavaju životne
nemoći junaka iz našeg susjedstva. Majka,
kćerka, dvojica sinova i djevojka (karakteri
koji će biti protagonisti i sljedećeg Jelčićevog
projekta USPORAVANJA) prepričat će uvjerljivo na
pozornici sve što im se toga dana dogodilo i u
suodnosu s nekim Drugim odrediti svoju
obiteljsku poziciju. Dokumentaristički
redateljski postupak Bobe Jelčića upućuje na
neobičnost koja proizlazi upravo iz nijeme
prisutnosti realnosti na mjestu gdje je ne
očekujemo – u teatru. Po načelu slučaja
sastavljaju se krhotine zbivanja što se ne
povezuju u priču, već podcrtavaju otvorenu formu
koja se tek kandidira za dramu. Voajerski
pogledi u tuđe živote tumače se kao akutni
znakovi suvremenosti, a disparatnost
redateljskog rukopisa teži i raspadu i
ostvarenju poput postupka koji posljednje
desetljeće rado koristi literatura. Glumce (Anu
Karić, Dražena Šivaka, Natašu Dangubić, Katarinu
Bistrović-Darvaš, Tvrtka Jurića) i autore
NESIGURNE PRIČE ne zanima rezultat, već proces –
istraživanje mogućnosti kazališta da zaustavi
trenutak svakodnevice. Ono što određuje zbivanja
na pozornici više nisu ni radnja ni akcija, nego
dramska situacija, utemeljena napetost, a ne
zaplet koji bi vodio do nekog rješenja. U
NESIGURNOJ PRIČI, a potom niti u USPORAVANJIMA,
ni u GRADU U GRADU ne postoje likovi, već glumci
koji na pozornici imaju pravo na svoju
privatnost i koji se ne skrivaju iza unaprijed
zadanih uloga. Rascjep između onoga što je
doživljeno i onoga što je izgovoreno, slučajni
pokreti, tišine između rečenica… pokazuju
pukotine između nas i svijeta, ponor koji nas
uvijek priječi da budemo na drugoj strani. U
svojoj dosljednosti, predstave Bobe Jelčića nude
bijeg od zadatosti političke zbilje i upravo ih
to čini iznimno zanimljivijima ne samo pred
domaćom već i pred stranom publikom. Taj
bijeg redatelj Ivica Buljan ostvaruje pomoću
klasičnih dramskih predložaka. Od Racinove
FEDRE, hit predstave Teatra ITD, preko
Pasolinijeva PILADA izvedenog također u Teatru
ITD, Koltesova POVRATKA U PUSTINJU, s pozornice
splitskog Hrvatskog narodnog kazališta, do
Senekina EDIPA, prikazanog u devastiranom
prostoru splitskog Kulturnog doma mladih, Buljan
kroz formule ispisane u poznatim predlošcima
progovara o sadašnjosti koja svjedoči o
nepovratnoj izgubljenosti mitova, o
subjektivnosti koja poništava svaku izvjesnost,
o povijesnoj nemoći što nas uvijek vraća na
početak, o osobnim tragedijama koje se
iscrpljuju u univerzalnim usamljenostima.
Njegova namjera nije rekonstruirati jedno ipak
zaboravljeno i nama daleko vrijeme ispisano u
FEDRI ili EDIPU, već konstruirati tragični
svijet po uputama što ih nudi tekst i uvesti ga
u sliku naše suvremenosti, ostvariti dijalog
dviju kultura i pokazati što nas još uvijek
čini, na određeni način, i Racinovim ili
Senekinim suvremenicima. On zna da politički
teatar nakon 1989, barem u ovom dijelu Europe,
ne može govornicu zamijeniti pozornicom te da ne
podnosi manifeste. Stoga se priklanja scenskoj
poeziji (a ona se lako iščitava u djelima autora
koje izabire) što osvaja gledatelje strukturom
iskaza, ne prikrivajući se iza istrošenih modela
prošlih ili suvremenih rituala, već
uspostavljanjem jasnoće ideja proširuje granice
objektivne stvarnosti. Sve je u njegovim
predstavama izvedeno iz minimalističkog pristupa
oslobođenog opterećujućeg tereta psihologizacije
i „pročišćenog” od bilo kakvih naslaga onog
kazališta koje bi računalo na „uživljavanje”
gledatelja. Takav teatarski pristup iziskuje i
izniman napor glumaca čija je interpretacija
lišena psiholoških karakterizacija i „čvrstih
uporišta”, a zahtjeva osobnu ekspresiju na
mjestu zadanog lika kako bi u suodnosu glumca i
karaktera te traženju i nalaženju podudarnosti
nastale slike osjećajnosti što nude priliku za
prepoznavanje na pozornici i u gledalištu.
Najmlađi redatelj Mario Kovač prije no što
se predstavio u institucionalnom teatru s
velikim je uspjehom provocirao javnost u
amaterskom kazalištu „Schmrtz”. Za prvi istup u
oficijelnom kazalištu, na Sceni „Mamut” Dramskog
kazališta „Gavella” odabrao je tri jednočinke
američkog pisca Davida Ivesa objavljene u knjizi
ALL IN THE TIMING priznajući da ga je osvojio
piščev apsurdno groteskni rukopis koji se bavi
trivijalnim temama, opsjednut poigravanjem
jezikom i književnim konvencijama. Prvi dio
predstave SJAJNO PROLAZNO VRIJEME, pod nazivom
NEMA BEDA osmišljen je kao niz improvizacija na
zadanu temu i ostvaren jezičnim stereotipima
kojima su opterećene riječi što ih izmjenjuju
dvoje mladih koji sjede za stolom jedan nasuprot
drugome. U naglašenom apsurdnom tonu
nadrealističkog predznaka i sa sjećanjem na
literarna čuđenja Danila Harmsa zatvara se druga
scenska slika VARIJACIJE NA TROCKOGA u kojoj
Trocki s planinskim klinom u glavi pokušava
osmisliti posljednjih 24 sata svog života. O
(ne)mogućnosti književnog stvaranja i o svijetu
koji se trajno opire interpretaciji govori treća
jednočinka RIJEČI, RIJEČI, RIJEČI u kojoj glumci
osvajaju pozornicu oponašajući majmune i
obrušavajući se na pisaću mašinu u uzaludnom
pokušaju da zabilježe ono slavno „biti ili ne
biti”. Kovač je ostao zaokupljen Ivesom i
nakon svoje prve predstave te je prošle jeseni
postavio još dva njegova teksta JESTE LI ZA
SEKS? u Teatru ITD i KARLOVAC (po Ivesovoj
PHILADELPHIJI) u alternativnom zagrebačkom klubu
„Močvara”. I u ostalim predstavama DIES IRAE
(Teatar ITD), KROVNA UDRUGA (splitski HNK),
SLUČAJ HAMLET (DK „Gavella”) bavi se žanrovskim
pomiješanostima u potrošačkom dobu u kojem
teatar ostaje osupnut pred navalama
televizijskog reality showa, agresivnih filmova
i zavodljivih novih tehnologija. Zanima ga
upravo upliv tih drugih medija u prostore teatra
i mogućnost zamijene govora, istrošenost
tradicionalnih modela koji dopuštaju prelaženje
granica najavljujući neke nove ili barem
drugačije scenske upitnosti. Subverziju u
ustaljene kazališne prostore prošle je godine
učinila novoosnovana kazališna skupina „Kufer”
(Kazališna udruga frustriranih redatelja) koja
je na rubu grada, u napuštenoj zagrebačkoj
Tvornici kotlova „Jedinstvo”, smještenoj uz
savski nasip, predstavila dva projekta nastala
po klasičnim dramskim tekstovima – TRAGEDIJI
MOZGOVA Janka Polića Kamova i ADAMU I EVI
Miroslava Krleže. Namjera mladih redateljica
Dore Ruždjak i Franke Perković te mladih
glumaca, studenata Akademije dramske umjetnosti,
bila je predstaviti dramsku baštinu iz nekog
novog interpretativnog kuta i time je učiniti
zanimljivijom mladim gledateljima. Uspjeli su u
predstavama, što su premijerno za pedesetak
gledatelja izvedene prošle zime na –20 stupnjeva
u tvorničkoj hali, zadržati autentičnost
neriješenih pitanja o kojima svjedoče literarni
predlošci, ali ih smjestiti u drugo, isto tako
histerično, no još beznadnije vrijeme.
* * *
Hrvatske kazališne institucije
posljednjih sezona u većini slučajeva ispisivale
su scenske redovitosti, baveći se klasičnim ili
suvremenim komadima na manje-više uobičajene
scenske način – u boljim ili lošijim izvedbama
što su se približavale ili udaljavale od zadanih
tekstova i njihova ili naša vremena. Iznimke su
splitsko Hrvatsko narodno kazalište u
četverogodišnjem mandatu intendantice Mani
Gotovac i ravnatelja Drame Ivice Buljana,
Zagrebačko kazalište mladih kojeg vodi Slobodan
Šnajder, donekle Hrvatsko narodno kazalište u
Zagrebu krajem prošle sezone i posljednja sezona
Dubrovačkih ljetnih igara. Splitsko se
kazalište u vremenu od 1998. do 2002. izdvojilo
na hrvatskoj kazališnoj sceni možda čak više no
što to pokazuju krajnji rezultati, svojom
otvorenošću i raznolikošću u programskim
izborima. Orijentiralo se prema istraživanju
novih tendencija u scenskoj umjetnosti,
pozivajući strane redatelje da ostave trag u
hrvatskom teatru radeći sa splitskim glumcima.
Francuski redatelj Francois-Michel Pesenti
režirao je u Splitu antologijsku predstavu
novijeg hrvatskog teatra ŠEST LICA TRAŽE PISCA
po slavnoj drami Luigija Pirandella, uvodeći
priču o gradu koji u tranzicijskim vremenima
gubi svijest o sebi u scensku priču o drami bića
koja traže autora. U vizualno impresivnim
scenskim prizorima, po načelima redukcije
zabilježene u Pirandellovu djelu, poigrao se s
formom i kroz tu igru potrage za formom postavio
niz pitanja proizašlih upravo iz trajnog
izostanka forme na mjestima gdje se ona panično
traži. Splitskim teatrom prošli su i mladi
slovenski redatelj Tomi Janežič koji je postavio
zanimljivo viđenje Rostandova CYRANOA DE
BERGERACA, makedonski redatelj i ruski đak Ivan
Popovski koji je ponudio Splitu drugačijeg,
scenski neumoljivog Koltesova prijestupnika
ROBERTA ZUCCA, te ruski redatelj Ale-ksandar
Anurov koji je na splitskoj pozornici režirao
dvije Krležine drame – GOSPODU GLEMBAJEVE i U
AGONIJI, prvu u operetno-vodviljskim tonovima,
drugu po načelima cabareta. Trudeći se dočarati
salonske tragedije iz pomaknutog pogleda, s
rubova s kojih je nastojao svjedočiti o
razaranju strukture i dramske forme i
obiteljskog utočišta. I dok se u tom novom,
odmaknutom od tradicije i potom ponovno
tradiciji primaknutom iščitavanju GOSPODE
GLEMBAJEVIH trošilo i vrijeme i sudbina
karaktera i dramski impulsi, Anurov je dramu U
AGONIJI predstavio kao sam trošak, sažimajući i
zbivanja i dinamiku odvijanja, stišavajući ili
lepršavo naglašavajući tonove, kloneći se
patetike i velikih gesti često korištenih u
interpretaciji najpopularnijih Krležinih
dramskih tekstova. Zagrebačko kazalište
mladih s ravnateljem Slobodanom Šnajderom
otvorilo je prostor polemičkim scenskim
interpretacijama koje se ne skrivaju iza
(kvazi)estetskih paravana, već ulaze u dijalog
sa svojim vremenom ne obazirući se na ishod tog
dijaloga. „Političko kazalište o kojem sanjam
zapravo je trans-političko; sigurno je
trans-ideologijsko. To je teatar koji zagovara
jedan svijet u kojem politika prestaje biti
sve-određujućim faktorom našeg života. Da je
sudbina danas politika, izreka je koja se
pripisuje Napoleonu. Vrijedi i obrat: da je
politika sudbina. U tome nema nikakvog obećanja
sreće. Ako je nešto danas jasno, onda je jasno
to”, kaže Šnajder u intervjuu. Primjer njegova
političkog teatra spektakularni je projekt
VELIKI MEŠTAR SVIJU HULJA jedna od
najzanimljivijih predstava u hrvatskoj
kazališnoj sezoni 2001/02. U obljetničkoj godini
Miroslava Krleže, nešto prije nego što su
posljednji sanduci s njegovom ostavštinom
otvoreni, redatelj Branko Brezovec pokušao je
razotkriti tajne tog velikog rukopisa i
„obračunati” s dramatičarom koji je po mnogo
čemu kod nas obilježio turbulentno XX stoljeće.
Monolog suradnika „Hrvatskog slova” Ljube
Kraljevića Brezovec je povezao s ulomcima iz
Krležine poezije, drama, romana, eseja i drugih
pripovijedaka te s tekstovima drugih autora kako
bi što više naglasio shizofrenu strukturu i
društvene stvarnosti i scenskog događaja.
Spektakularna forma predstave, u kojoj sudjeluje
četrdesetak izvođača, okupljena je oko brojnih
teatarskih atrakcija u rasvjetljavanju velikog
mehanizma koji pokreće Kraljevićevu zbilju, a
očitava se u povijesnim nesrećama što već
stoljećima izmiču kontroli ili barem onima što
su svijet učinili nemogućim prostorom od 20-ih
godina prošlog stoljeća do danas. Zrakom leti
klavir, zidovi se pomiču, sobe se sklapaju i
rasklapaju, ljesovi spuštaju s vrha pozornice, a
vučjaci zatvoreni u kaveze kruže pozornicom…
Scenske slike nižu se po zamršenim
postmodernističko-brechtovskim načelima, u
histeri-čnom ritmu konceptualnih zaloma. Želeći
ilustrirati ono što je Krleža napisao, Brezovec
ulazi u razlomljenu svijest glavnog junaka i
predočava je na pozornici svim mogućim
sredstvima, poigrava se dostignućima scenske
tehnologije, dekonstruira stanja i događaje i na
taj način ih demistificira kako bi ih u
konačnici pokazao u svoj njihovoj strahoti,
izobličavajućih figura i značenja te time
ispisao scenski komentar Krležine slike svijeta.
San, vizija, ekstaza – pokreću Brezovčevu maštu,
scenografska promišljanja Tihomira Milovca, koji
se svojom mobilnom arhitektonskom slagalicom,
što dočarava i interijere i eksterijere, uklopio
u traumatične prostore Kraljevićevih psihotičnih
traganja za smislom, i energiju glumaca – Vilija
Matule, Marice Vidušić, Doris Šarić-Kukuljice,
Urše Raukar, Suzane Nikolić… koji su ponajviše
služili ideji poput znakova u kolopletu
neurasteničnog scenskog mozaika. Predstava
VEČERAS IMPROVIZIRAMO, premijerno izvedena
krajem prošle sezone, ocrtala je znatan pomak u
programu i ambicijama Drame zagrebačkoga
Hrvatskog narodnog kazališta. U prostorima
teatra, u kojemu se godinama improviziralo, i to
nažalost ne uvijek dobro, najnovija
„improvizacija” po Pirandellovu predlošku,
posvećena Gavellinoj inscenaciji istoga djela iz
1941. i 40. obljetnici smrti dr. Branka Gavelle,
oslobodila je prilično hrabro na pozornici sjene
fikcije, ali i sjene prošlosti. O Gavelli se u
zagrebačkoj izvedbi govori mnogo, njega se na
pozornici prisjećaju njegovi učenici, on je onaj
„usmjereni prijenosnik” sila dramske radnje koji
osigurava protok scenskih zbivanja. I dok
hrvatsko glumište već dugo traga za izgubljenim
Gavellinim duhom, redatelj Zlatko Sviben s
glumcima Božidarom Bobanom, Perom Kvrgićem, Ivom
Gregurevićem i Almom Pricom kao protagonistima
te zavodljive igre teatra u teatru, na trenutak
ga pokušava obnoviti. On i sam improvizira
tijekom Pirandellovih improvizacija, ubacujući
tekstove što svjedoče o recepciji Gavellinih
teatarskih ideja, o njegovom učenju, dilemama
hrvatskog teatra i hrvatske stvarnosti. Prvi je
dio predstave podređen suptilnim susretima
različitosti i potrebi za njihovim
razotkrivanjem, dopadljivim prijelazima i
prekidima, šarmantnom diskontinuitetu izvedenom
po pirandelovskim zamislima, po-igravanju s
formom, situacijom, funkcijom i likom. U drugom
dijelu kao da je to pirandelovsko preispitivanje
i teatra i zbilje ipak pomaknuto u neke druge
planove, te se gotovo po registrima scenskog
realizma odvijaju prizori obiteljskih tragedija,
umnoženih u iluzionističkim slikama što se
imenuju kazališnom stvarnošću. No, na mjestima
se još uvijek prepoznaju namjere u igri
dvostrukosti, u glumljenim improvizacijama koje
upućuju na one stvarne, u razlomljenom govoru
što podcrtava nemoguću situaciju – istodobno
biti i lik i glumac, biti ja i netko drugi.
Ne toliko izvedbenim novinama, koliko
iznenađenjima u odabiru tema i njihovom
preslikavanju na realne prilike prostora u kojem
se izvode, iznenadio je gledatelje dramski
program 53. dubrovačkih ljetnih igara. Bavio se
Gradom i to onim u kojem je nastao, hrabro
polemizirajući s njegovim izgledom u doba
turbulentnih promjena. U prostoru bivše
dubrovačke tvornice ulja „Radeljević”, u gruškoj
luci, redatelj Ivica Kunčević s Festivalskim
dramskim ansamblom postavio je tragičnu komediju
Friedricha Dürrenmatta POSJET STARE DAME.
Devastirana se tvornica ulja pokazala idealnim
mjestom za dramu o nestajanju grada Güllena, o
njegovom izvanjskom i unutarnjem urušavanju, o
potkupljivosti njegovih stanovnika i njihovim
moralnim dvojbama, o sjenama nekih prošlih
zbivanja i njihovim zloslutnim odjecima u
sadašnjosti. Priča o Güllenu, u Kunčevićevom
redateljskom viđenju, poprima aktualne
perspektive i postaje našom pričom, tragično
razumljivom u ovom trenutku i na ovom mjestu,
svjedočanstvom o tranzicijskim (ne)snalaženjima,
porukom, poukom i upozorenjem što teatru
pripisuje mnogo značajniju ulogu od puke
ilustracije zabilježenih dramskih zbivanja. Jer
Kunčević, u suptilnom povezivanju Dürrenmattovih
scenskih slika, koje neumoljivo vode do ubojstva
zbog jednom neprihvaćene ljubavi, a danas
osvete, ispisuje konzekventno provedenim
scenskim govorom i dramu naše suvremenosti,
precizno naglašavajući njezine tragične izvode.
Realizam s početka približava se grotesknim
iskazima, Kunčevićevo postupno demaskiranje
güllenovske stvarnosti prevodi se, u završnici,
u simboličke znakove što prelaze rubove
Dürrenmattove drame. A Festivalski dramski
ansambl sastavljen većinom od doajena hrvatskog
glumišta Vanje Dracha, Pere Kvrgića, Borisa
Buzančića…, s Milkom Podrug Kokotović u glavnoj
ulozi, slijedio je redateljske upute u
komično-tragičnim razotkrivanjima likova
suočenih izravno sa svojim nemogućnostima. Tako
je nastala predstava koja se uklopila u onaj
vidljivi izvanjski ambijent i onaj drugi ne
toliko vidljivi, ali po tragovima koji ostavlja
možda čak i zbiljskiji prostor naših
svakodnevnih nedoumica.
* * *
Svi ti primjeri suvremenog
hrvatskog kazališta scenska su istraživanja koja
nastoje na pozornici preslikati barem obrise
ovog vremena i postaviti, najčešće u tragovima,
pitanja na koja još uvijek, nakon povijesnih
nepouzdanosti i nesporazuma, ne uspijevamo
odgovoriti. To je teatar koji se, u sjeni
posljednjih velikih scenskih zbivanja iz 80-ih
godina sada već prošlog stoljeća, iznova traži i
pokušava na različite načine pronaći neku novu
formu ili nove smjerove svoga izražavanja. Možda
je upravo to panično traganje hrvatskog teatra
trenutačno najzanimljivije, ta nemogućnost da se
pronađe izvjesnost i jasan orijentir, to
tranzicijsko iščekivanje nečega što je
neimenovano i još posve neodređeno, ta rasutost
(ponajviše glumačkih) energija u različitim
smjerovima, ta stilska ispremiješanost u
izostanku ucrtanih pravila i trendovskih
određenja, ta zavodljiva zbrka izazvana gubitkom
bilo kakvog uporišta, ta postavljenost na
raskrižje i nemoć da se odluči kamo će krenuti.
|