| |
Svedoci smo poslednjih godina koje smatramo
„prelomnim”, i zato što su na raskršću dva veka,
nekoliko simultanih procesa u evropskom
pozorištu: A/ krize njegovog finansiranja i
organizacije B/ prodora „nove drame”,
nadolazeće generacije dramskih pisaca, čija su
dela, prema nekim ocenama, postala „unosna roba
na umetničkom tržištu”1 C/ trenda koji bi
da odgovori na navodnu potrebu publike za
„socijalnom utopijom” u raslojavajućim društvima
Ovaj tekst je doprinos preispitivanju
mogućih veza tri pomenuta fenomena, u pokušaju
razumevanja svakog ponaosob.
Pozorište u epohi
liberalizma
Moglo bi se poći od
pretpostavke da je kriza pozorišne organizacije
otvorena u Evropi krahom komunističkog sistema
na istoku. Briga za budućnost pozorišnog
ustrojstva koje nam je ostavio u nasleđe vrlo
brzo postala je opšteevropska2. Međutim, u poslednjih
nekoliko godina, kriza prelazi i na
Zapad3.
Ispoljava se pre svega smanjenjem, i
dovođenjem u pitanje, državnih dotacija (i
gradskih i regionalnih vlasti). Da nije reč samo
o političkoj konjunkturi (tendenciji sadašnjih
desnih vlada da podlegnu trendu državnog
dezangažmana kako u „proizvodnim” tako i u
„neproizvodnim” delatnostima) svedoči i
opšterašireni zahtev za donošenjem novih zakona
o pozorišnim delatnostima, kako, na primer, u
Srbiji i Crnoj Gori tako i u Francuskoj.
Moglo bi se zaključiti da je među pozorišnim
delatnicima sazrela svest, možda i kasno, da u
rukama imaju proizvodnu organizaciju koja više
ne odgovara vremenu, odnosno, važećem „sistemu
razmene dobara”. Do sada vođene debate u
različitim zemljama, čak i kada su dovele do
nekih zakonskih izmena, dokazuju tapkanje u
mestu uglavnom iz dva razloga: 1/ ponašanja
partnera, vlasti i pozorišnih institucija i
udruženja (prvi odlažu rešavanje problema, uz
eventualno donošenje palijativnih mera, drugi se
u polemici ponašaju defanzivno ili defetistički:
odbranom postojećih institucija i statusa,
svodeći svoje zahteve na finansijske, ili
odustajanjem od debate i okretanjem tzv.
„komercijalnim” projektima). 2/ ograničenje
rasprave na razmatranje krize i traženje rešenja
unutar jedne države, čak uzimanje za model
željenih reformi one koje već postoje u drugim
zemljama, često ne znajući da se slična debata,
povodom slične krize, vodi i u toj državi.
Sistemi pozorišne organizacije u Evropi su
različiti4, ali
su razlozi njihove istovremene krize isti: –
nemoć državnih organa da i dalje suštinski
inspirišu, određuju i kontrolišu društvene
aktivnosti nakon što su izgubili monopol nad
međunarodnim finansijskim transakcijama. –
nedostatak strategije oba postojeća evropska
pozorišna sistema prema masovnoj kulturi i
njihova nesposobnost/nemogućnost da se
transformišu u proizvođački sektor u naše vreme
lukrativne kulturne industrije5.
Na ovu strukturalnu krizu nadovezuje se
„ideološka”. Mogla bi se izraziti pitanjem:
Kakvu društvenu ulogu može odigrati pozorište u
„društvu spektakla”? Prorekao ga je još krajem
šezdesetih francuski filozof Gi Debor6. Svoje teze počinje
ovako: ”Sav život u društvima, u kojima
vladaju moderni uvjeti proizvodnje, objavljuje
se kao golema akumulacija spektaklâ. Sve što se
izravno proživljavalo, udaljilo se u predstavu.
Slike koje se odvajaju od svih vidova života
stapaju se u opći tijek u kojemu se jedinstvo
toga života više ne može obnoviti. Stvarnost se
smatra djelomičnom i daje se u vlastitom općem
jedinstvu kao odvojen pseudo-svijet, objekt samo
za kontemplaciju. Specijalizacija slikâ svijeta
dovršava se u svijetu autonomizirane slike, u
kojemu lažac laže samome sebi. Spektakl
općenito, kao konkretna inverzija svijeta, jest
autonoman pokret ne-živoga. Spektakl se
predstavlja u isti mah kao sâmo društvo, kao dio
društva, i kao sredstvo ujedinjenja. Utoliko što
je dio društva, on je izričito sektor koji
usredištuje sve poglede i svu svijest. Samim
time što je taj sektor odvojen, on je mjesto
izopačena pogleda i lažne svijesti; ujedinjenje
koje postiže, nije ništa drugo nego službeni
jezik poopćena odvajanja. Spektakl nije skup
slikâ, nego društveni odnos između pojedinaca,
posredovan slikama.”7
Nova evropska drama…
…nudi, sa
tridesetogodišnjom „zadrškom”, odgovor na
Deborovo upozorenje8. Sara Kejn, Mark
Rejvenhil, Biljana Srbljanović, Marijus fon
Majenburg, Rodrigo Garsija, Vasilij Sigarjev,
Almir Imširević, Marinko Šlakeski i mnogi
drugi9, gotovo
epidermski reaguju na stvarnost koju su
zatekli/koja ih je zatekla i koja se „izgubila
ili izvitoperila u sopstveni surogat”10, „vakuumizirala i
preobrazila u sopstvenu varku”11. Nova drama uspeva
„ponekad” da „sruši i samu granicu između
realnog i predstave”12, nudeći, kako sam
skromno primetio oktobra 2001, „potragu za
kodovima sveta koji kao da ih je
izgubio”13.
Izgradila je svojevrsni dramaturški prosede koji
se neprestano traži između hiperrealizma i
snoviđenja, između direktno prenetih „sirovih”
isečaka (neprepoznate ili potiskivane)
stvarnosti i neumira tela, kao poslednjeg
mogućeg, još nepročitanog, utočišta smisla. Ne
odričući se postulata „postdramatskog
pozorišta”14
osamdesetih i devedesetih, nova generacija
dramskih pisaca vraća se dramaturškoj strukturi,
kao jedinom oruđu za razumevanje obesmišljenog
života. Nova drama je zato neminovno
polemična i izaziva polemiku15. Razlozi su dvojaki,
eksterno i interno pozorišni: 1/ sami autori
Nove drame u svojim tekstovima traže,
eksplicitno ili implicitno, društvenu
provokaciju16.
2/ svojim uspehom dovode u pitanje
decenijama utvrđivanu hijerarhiju unutar
stvaralačkih pozorišnih kolektiva: dominaciju
reditelja ili „kompletnih scenskih stvaralaca”
(Kantor, Vilson)17; po „prvi put nakon
pedeset godina, od vremena Beketa, Joneska,
Pintera (s izuzetkom Hajnera Milera
sedamdesetih), dramski pisac se prihvata kao
reformator scene, inicijator pozorišne mode,
autor novog pozorišnog izraza”18. Ali i pristalice
i, često oštri, kritičari priznaju Novoj drami
da je sam fenomen sveta koga razotkriva i čije
obrise preimenuje. I nastala je poput sajtova
interneta, spontano, bez preteča19, kao proizvod
suočavanja jedne nove generacije umetnika sa
svetom koji pokazuje iste simptome od Los
Anđelesa do Vladivostoka: – potraga za
identitetom, kako individualnim (košmar tela i
telesnog) tako i grupnim (na osnovu seksualnih,
etičkih i drugih opredeljenja) i kolektivnim
(država-nacija, etnička zajednica); –
gubitak vere u neminovnost progresa; –
detronizacija društvenih institucija koje su
važile kao garant društvene kohezije (države,
politike, kulture)20. U jednom dužem
tekstu pokušao sam da nizom argumenata,
koristeći i svedočanstva samih autora, dokažem
da je eksplozija nasilja i zla na prostoru bivše
Jugoslavije u prvoj polovini devedesetih bio
(iznenađujući, nepodnošljivi) fenomen savremenog
sveta koji je najdirektnije inspirisao nastanak
Nove drame i urimovao niz autora, protiv njihove
volje, u jedinstven pokret21. Jer mučan osećaj koji
su gotovo celu deceniju dugi ratovi izazvali na
Zapadu prouzrokovan je upravo (sporo dosegnutim)
saznanjem da oni nisu još jedna „balkanska
zavrzlama” već tragična eksplozija društvenog
raslojavanja koje je opšteevropsko. Odnosno,
civilizacijski fenomen22. Ukoliko se ova
konstatacija prihvati, odgovor na pitanje: „da
li je uspeh Nove evropske drame u društvima u
tranziciji (Istočna Evropa) oblik zapadnog
kulturnog neokolonijalizma?”23 morao bi da bude
negativan. Evo dva argumenta: – ako uzmemo u
obzir broj postavki, vrstu sala u kojima se
prikazuje i broj gledalaca koje privlači, Nova
drama se ne može nazvati „uspešnom” (kao primer
mogu poslužiti podaci iz zemalja nastalih iz
bivše Jugoslavije24). Očigledno je da
uspešno iritira25, relativno malim
brojem izvođenja. – iz Istočne Evrope dolazi
značajan broj autora Nove drame i to sa
tekstovima nastalim ne samo pre „buma” s kraja
devedesetih već i pre slave Sare Kejn26. Zato sam spreman
da ustvrdim da je Nova drama jedan od važnih
fenomena evropske kulturne integracije na
početku XXI veka. Ali, ako jeste
provokativna, teško je odbraniti da je
„komercijalno profitabilna” ili „unosna roba na
umetničkom tržištu” koja se „vrlo dobro
prodaje”, kako, u želji da (s pravom) izazove
polemiku, konstatuje Ivan Medenica27. Na samom
prošlogodišnjem novosadskom Simpozijumu nekoliko
autora je navodilo ozbiljne argumente o
„smišljenom zapostavljanju” Nove drame28, osuđene na male sale
nekomercijalnih pozorišta29, „exiled to the
Siberia of studio theatres” 30. U Londonu, Novoj
drami su, pored nedotiranih „frindž-pozorišta”
čija sutrašnjica nikad nije sigurna,
potencijalno na raspolaganju samo četiri
pozorišta (Royal Court, Bush Theatre, Hampstead
i Almeida31). I
u dva pariska pozorišta programski orjentisana
isključivo na „modernu dramu”32, savremena se gotovo
sistematski gura u sale sa stotinak mesta; na
velike scene se „propuštaju” samo „moderni
klasici” (Bihner, Ibzen, Čehov, Breht, Beket),
„živi pisci” ukoliko pristane da ih brani neka
od, najčešće filmskih, glumačkih zvezda. Razlog:
uverenje da nepoznata imena ne mogu privući
publiku, „that new writing for theatre was box
office suicide”33. Zato, znatan broj
izvođenja velikog broja novih autora na scenama
diljem Evrope za samo nekoliko godina teško da
je bio „komercijalno profitabilan” za bilo koga,
ni za te pisce ni za pozorišta34. Istina, dve
predstavnice Nove drame su trenutno među pet
najizvođenijih savremenih dramatičara u Evropi
(Sara Kejn i Biljana Srbljanović), ali reč je o
ličnim uspesima izuzetnih umetničkih
figura35 koji ne
mogu poslužiti kao dokaz da „dolazimo do
situacije da je u Novoj evropskoj drami
provokacija istovremeno umetnički put do istine
o savremenom čoveku i društvu i unosna roba na
umetničkom tržištu”36. Bacajući polemičnu,
ali ipak teatarsku, repliku „društvu spektakla”,
Nova drama nudi odgovor na jedan od aspekata
sadašnje pozorišne krize, ideološki, ali ne i
finansijski. Ali, u vreme kada sve postaje roba
(ideje lakše od materijalnih dobara, čini se
neki put), svaki uspeh se priviđa kao zarada. U
epohi liberalizma i „društva spektakla”, na sve
što ne izaziva potrošačku glad i ne proizvodi
profit gleda se kao na društveni balast. Tako
trka za finansijskom profitabilnošću zahvata i
pozorišta: dosadašnji darodavci traže od
pozorišta da zaradi više, pozorištnici, da im se
udeli više (prvi, a ponekad i drugi,
zaboravljaju da se na sceni može napraviti sve,
ili gotovo sve, sem novca). Tako se svojevrsna
komercijalna groznica pretače u umetničku i
produkcijsku neurozu pozorišta. Zato bi se moglo
ironično zaključiti da…
… bauk bulevara kruži pozorišnom
Evropom!
Dok termin „bulevarsko
pozorište” važi kao sinonim za „komercijalno”,
imenica bulevar se u pozorišnom žargonu najčešće
koristi kao pridev sa pežorativnim značenjem: za
komad, igru glumca, programsku orijentaciju
nekog pozorišta, kaže se da je „bulevar”, da
rabi, neki put i tehnički vešto, oveštale klišee
za izazivanje pukog efekta, najčešće smeha, u
sali. Međutim, kako dokazuje Mišel
Korven37,
bulevarsko pozorište je u periodu 1900–1920.
ostvarilo jednu od retkih simbioza sa društvom,
„trudeći se da bude pozorje naravi, čak da se
uzdigne do dramske komedije obogaćene socijalnim
i filozofskim tezama”38. Zauzevši sale na tek
prokopanim pariskim bulevarima arhitekte Osmana,
bulevarsko pozorište je kako urbani tako i
društveni fenomen par excelence: statusni simbol
cele jedne klase, njeno „ogledalo”. Nije ni tada
ono toliko komercijalno koliko
komercijalističko, shodno vladajućem duhu
vremena39. I kad
se danas čitaju Fejdoovi ili Labišovi vodvilji
može se osetiti koliko je to bilo (upotrebiću
Brukov termin) „živo pozorište”, koliko njegovi
jezički kalamburi (naravno u originalu),
neočekivani, drski (”skrozirajući”, poput onih
Duška Kovačevića), uspevaju da se vaspostave kao
amblem celog jednog svetonazora. Problem
„bulevarskog pozorišta” je, i prema Korvenu, što
je nastavilo da koristi uhodane scenske i
dramaturške mehanizme i kada je epoha koja ga je
izmislila prošla. Postaje tako „isprazna”, iako
efektna, pozorišna forma, često samo tehnika,
zalutala, već nakon prvog svetskog rata, u sebi
tuđu epohu. Preživljava zahvaljujući efikasnosti
scenskih i dramaturških mehanizama i vernosti
određenog dela publike (viši sloj pariske
buržoazije do danas). „Mod?rna” u pozorištu se
određivala naspram „bulevara” (i iz ideoloških
razloga, videći u njemu simbol normi ne toliko
građanskog društva koliko građanske klase), i
tako se, počev od rediteljskog „kartela” (Žuve,
Dilen, Pitoef, Bati), francusko pozorište
počinje deliti na „bulevarsko” (čitaj
„zabavljačko”) i „umetničko”. Problem potonjeg
je što je bez finansijske podrške (francuska
država prve dotacije za pozorište počinje da
izdvaja tek nakon Drugog svetskog rata; i
članovi pomenutog „kartela” su bili vlasnici ili
zakupci, po sezoni, pozorišnih sala), ali i
društvene (borba za umetničku reformu francuskog
pozorišta, koju je Andre Antoan započeo krajem
osamdesetih XIX veka, ostaje borba usamljenika:
Linje-Po, Žak Kopo). Podela se produbljuje
početkom pedesetih kada francuske državne vlasti
počinju da grade sistem subvencionisanog
pozorišta (Andre Malro mu, kao ministar kulture,
daje etiketu „umetničkog”40). „Bulevarsko” ostaje
privatno. Društvenu elitu s početka XX veka, za
koju je Osman prokopao bulevare na desnoj obali
Sene, zamenjuje nova, intelektualna i
„egzistencijalistička”, za koju niču
pozorištanca na „levoj obali”, između kafana po
kojima debatuje Sartr a peva Žilijet (Greko),
pozorištanca u kojima se izvode nepoznati pisci:
Samjuel Beket, Ežen Jonesko, Artur Adamov (danas
tih pozorišta maltene više nema, nisu izdržala
konkurenciju dotiranih kada su preuzela njihov
repertoar). Iako potpuno relativizovana,
„ideološka podela” u Francuskoj na „umetnička”
(čitaj „dotirana”) i „bulevarska” (čitaj
„privatna”) pozorišta je u glavama čvrsto
zacrtana i danas; glumci prvih (ređe reditelji)
ne igraju u drugim. Istina, „prelasci” su sve
češći, ali se to smatra „novom fazom” rada,
tokom koje glumac ostaje u jednom „taboru”, dok
se, nakon nekoliko godina, „ne vrati” u drugi.
Još je gore piscima: u svetu najigraniji
savremeni francuski dramatičari: Jasmina Reza i
Erik-Emanuel Šmit, imaju u domovini pristup
isključivo privatnim pozorištima; njihovi
tekstovi se smatraju „bulevarom” i nijedan
ugledni francuski reditelj (neprikosnoven
autoritet „dotiranog/umetničkog” pozorišta) ih
ne postavlja. Ali paradoks je još veći
ukoliko se zna da je klasična „bulevarska
komedija” prisutna i na repertoaru Francuske
komedije, da je u dotiranim pozorištima
postavljaju i najljući ideološki protivnici
„bulevarskog pozorišta” (Patris Šero), dok se u
pariskim privatnim pozorištima, na primer samo
ove zime, igra i nimalo „bulevarski” autor
Martin Krimp41.
Ali, ideološki ostrašćena podela ostaje na
snazi, i svih 49 privatnih pozorišta smatraju se
bulevarskim42.
Suštinska razlika nije toliko u repertoaru
ili privlačenju publike angažovanjem filmskih
zvezda (tome pribegavaju oba „tabora”,
„privatni” istina češće) koliko u finansijama:
privatna pozorišta se najvećim delom
samofinansiraju (što ne znači da vlasniku
obezbeđuju profit). To povlači za sobom cene
ulaznica: u privatnim su do dva i tri puta
skuplje no u dotiranim43. Ovu podelu unutar
„francusko-britanskog” sistema pozorišne
organizacije (jedinom koji dopušta postojanje
privatnih pozorišta) potpuno relativizuje
sudbina „bulevarskih komada” u „narodnim
pozorištima” drugog evropskog tipa organizacije,
„nemačkog”, raširenog kako u zemljama severne,
tako i istočne Evrope: tradicionalno se igraju,
često kao ustupak ukusu „široke publike” (ili im
se, sa znatnim „umetničkim uspehom”, okreću i
Klaus Mihel Gruber, Peter Štajn, Otomar
Krejča…). Bulevarski komadi tako postaju
„narodni”, „zabavni deo” repertoara44, koji se
„uravnotežuje” postavljanjem klasika ili
„eksperimentalnih projekata” u istoj sezoni.
Tako i danas, ne igra se Jasmina Reza samo u
Ateljeu 212 ili ljubljanskom Slovenskom narodnom
gledališču, već i u Burgteatru, i to na velikoj
sceni i u režiji Lika Bondija.
Zato bi se moglo zaključiti da je: –
epoha „bulevarskog pozorišta”, kao
društveno-teatarskog fenomena, davno prošla,
– da njegove tehnike, spisateljske, scenske
i glumačke, u oba pozorišna sistema i
najrazličitijim umetničkim prosedeima, žive i
danas45. –
što se tradicije zabavljačkog pozorišta tiče, ne
može se isključivo vezivati za bulevarsku, jer
vuče korene i iz prethodnih epoha
(srednjovekovno pozorište, melodrama ranog
devetnaestog veka).
Nešto drugačije stvari stoje s „komercijalnim
pozorištem”. Harison u svom rečniku pozorišnih
termina ističe dvojako značenje prideva
„komercijalno”: „može biti pozorište koje vodi
računa o komercijalnom aspektu (blagajna) i
odzivu publike, ili pozorište rukovođeno
isključivo zaradom, bez obzira na umetničke
vrednosti”46.
Prvo značenje ne podrazumeva obavezno
finansijski interes, i tu se „komercijala”
pojavljuje kao želja da se napuni sala; pošto u
zapadnoj Evropi važi da to čine klasici, sve što
je „priznata vrednost”, i Šekspir ili Bob Vilson
bili bi „komercijalni” (autori Nove drame,
videli smo, ne), bez obzira igrani u privatnim
ili dotiranim pozorištima. Međutim, puna sala u
najvećem broju slučajeva, ne garantuje, čak ni
na duži vremenski period, finansijsko pokriće.
”Komercijalna profitabilnost” pak je,
eventualno, moguća samo u privatnim pozorištima,
koja, ukoliko se i dalje ograničimo na Evropu,
postoje gotovo isključivo u
„francusko-britanskom” organizacionom
sistemu47.
Ukoliko se sabere 47 londonskog West
Enda48 i
49 pariskih privatnih, izlazi da ih je
ukupno stotinak. „Infinitezimalan broj” (kako bi
rekao Krleža) u odnosu na zbir pozorišnih kuća u
Evropi. Ali nisu sva privatna pozorišta
orijentisana na profit niti je u svima moguć.
Ispada da je broj komercijalnih, profitabilnih
pozorišta na starom kontinentu minoran49. Zato je utopija o
prebacivanju pozorišta na samoizdržavanje u
sadašnjim uslovima neostvariva. Ali, pošto
živimo u vremenu novih utopija (i nacionalizam
je jedna od njih), prinuđen sam, pre no što
zaključim tekst, na jednu digresiju. Medenica
kao jedno od pitanja za prošlogodišnji
Simpozijum Sterijinog pozorja postavlja sledeće:
”Da li Nova evropska drama nudi neku
socijalnu utopiju…?”50
Mislim da ne!
Njeni analitičari, čini mi se uspešno, dokazuju
da prevashodno pokušava da izvrši dramaturšku
dekonstrukciju stvarnosti koja se „pretvorila u
soptveni surogat”51. Međutim, nakon
„buma” Nove drame prisustvujemo rađanju novog
umetnickog „trenda”, posvećenog utopiji.
Izuzetan prošlogodišnji uspeh kod evropske
publike filma Volfganga Bekera Good Bye Lenin ne
bi trebalo prihvatiti niti kao izraz
„nostalgije”, još manje nostalgije za
komunizmom. Nudi, ponajviše zahvaljujući
scenariju Bernta Lihtenberga (uzgred budi
rečeno, nikad nije živeo u DDR-u), setnu analizu
potrebe za utopijom, oprezno se kloneći
glorifikacije bilo kog pokušaja njene
realizacije. ”Trend” kritičke analize
potrebe za socijalnom utopijom u savremenoj
dramskoj književnosti ponajbolje reprezentuje
Jon Fose, u Evropi najigraniji savremeni
pozorišni autor u poslednjih desetak godina
(kažu preko 400 postavki). Prvim komadima, iz
sredine devedesetih (IME, DETE) bi se, s još
nekim kasnijim, mogao uvrstiti u autore Nove
drame (beskrupulozna analiza ljubavnih i
roditeljskih odnosa). Ali izričito meterlinški
ton njegovih tekstova udaljuje ga od njene
radikalnosti. Zatvoreni u hladne sobe, Foseovi
junaci su (u LETNJEM DANU, na primer) osuđeni da
kroz prozor nemoćno izgledaju još hladnije more
kao simbol neminove nostalgije za smrću. Ono,
daleko, za publiku gotovo nevidljivo ali
sveprisutno, jeste i umir i zov i grob. Ima
naravno fatalizma u ovom novom „trendu” tuge
zbog nemogućnosti utopije, nemoći pred svetom
kakvim ga je videla Nova drama. Zato jeste,
delimično, reakcija na nju. Tu svest o
ograničenosti moći, ništavnosti jedinke, sa
osećajem za samoironiju nosi i Jevgenij
Griškovjec, po formi sigurno radikalniji od
Fosea (zato bi se mogao uvrstiti kako u Novu
dramu tako i u novi „trend” spoznaje utopije).
Nesumnjivo mu pripada i AMERIKA, DRUGI DEO
Biljane Srbljanović. U poređenju sa
SUPERMARKETOM, upada u oči radikalna
promena dramaturškog prosedea: analizu
obesmišljenog sveta zamenjuje setno
impresionističko zapažanje, kao da je poslednje
utočište čovečnosti. Beznađe postaje senzualno,
kao da se (uzaludni) revolt iz PORODIČNIH PRIČA,
PADA i SUPERMARKETA umorio. Ali, ukoliko se
utopija spoznaje kao jedini mogući projekat
stvarnosti, evidentno je i odbijanje da se u
neizbežnosti tih privida učestvuje.
I sâm se, kao što se možete osvedočiti,
prepuštam impresionističkim beleškama, stil tek
nastaje. Ukoliko se potvrdi, bio bi još jedan
dokaz vitalnosti generacije Nove drame i
savremene dramske književnosti u celosti; kao da
pisci brže i spremnije od scenskih umetnika
reaguju na „duh vremena”. Kraj digresije!
A sada se vratimo na ranije, prećutno,
postavljeno pitanje:
Da li se pozorište danas može
isplatiti?
”Širom centralne Evrope
postoje ogromna pozorišta sa velikim ansamblima,
po modelu nemačkog državnog pozorišta, gde nema
novca ni za šta drugo sem za održavanja zgrade.
Ona ne mogu postati komercijalna, ili
komercijalnija, preduzeća, kako im često
savetuju zapadni stručnjaci za
menadžment”52.
Do iste konstatacije došlo se i u
prošlogodišnjoj, burnoj, debati o „zemaljskim”
pozorištima u Nemačkoj53. I nastavilo se sa
zatvaranjem pozorišta. Identična pojava može se
zabeležiti u Francuskoj (za ovu godinu je
najavljeno zatvaranje jednog od 45 „Nacionalnih
dramskih centara”)54. Finansijski i
organizaciono, dotirana pozorišta u oba
organizaciona sistema su osmišljavana u vreme
pozorišne moderne dvadesetih i tridesetih
godina, da bi se mreža skupih
umetničko-produkcijskih mašina u sadašnjem obimu
ustrojila pedesetih i šezdesetih, u vreme
ekonomskog prosperiteta i
kapitalističko-komunističke, ili
demokratsko-totalističke, ideološke utakmice
koja je stvarala iluziju o političkoj ravnoteži
na kontinentu. Prevratom na razmeđi osamdesetih
i devedesetih (koga su najverovatnije proizveli
ekonomski faktori a ne politička volja;
političari su ga, na obe tadašnje ideološke
strane, dočekali nespremni), pretvaranjem potom
liberalističke ekonomske dogme u političku, čak
civilizacijsku doktrinu, dotadašnje
institucionalno ustrojstvo pozorišnog rada (bez
obzira na kulturne i tradicijske razlike)
postalo je anahronizam. Istovremeno,
mondijalizacija, kao „tehnološki” prenosilac
„masovne kulture”, dovodi do pada teatra na
hijerarhijskoj listi centara društvenih
zbivanja.
Koliko promene postojećeg pozorišta postaju
neminovnost toliko se sa njihovim osmišljavanjem
okoliši a provođenje odlaže. „Tapkanje u mestu”
negativno utiče na scensko stvaralaštvo ali i
slabi socijalni težinu ostvarenog, pozorišta u
celini. Po pravilu, ono neminovno gubi kada
organizacija (danas, u oba „sistema”, često klon
državne administracije i uprave) postane
inspiracija, nameće određen tip izraza ili
forme55.
Koristeći se trgovačkom terminologijom, Džon
Elsom isti problem formuliše ovako: „Kad god
ansambl postane zavisan od jednog izvora
prihoda, on gubi svoju sposobnost da se
prilagodi zahtevima tržišta”56. Zato Elsom izražava
uverenje da bi „u budućnosti (…) trebalo da uvek
imamo na umu principe fleksibilnosti,
raznolikosti i nezavisnosti”57. Dva su zato
razloga za osmišljavanjem privremenih struktura,
ili sistema koji bi otvarao mogućnost
fleksibilnog institucionalnog organizovanja, u
zavisnosti od lokalnih vremensko-prostornih
datosti, važećih kulturnih modela i pozorišnih
nazora, duhovnih „potreba”, ali i umetničkih
projekata, koji „pale” jedino ukoliko se
upuštaju u provokaciju, paralelnu sa
„opšteprihvaćenim” (ili protiv njega)58: – sama priroda
pozorišnog udruživanja59, – naše vreme koje
vratolomnom brzinom „troši”, u svim domenima,
strukture koje pokušavaju da ga ispune. Ali
ovo usitnjavanje rešenja, izgradnja sistema za
nesistemsko organizovanje produkcije i
organizacije teatarskih „potreba”, traži
otvaranje; teatarske institucije u oba sistema
često se ponašaju kao države, zatvoreni, neki
put i samodovoljni, organizmi. Otvaranje mora
biti geografsko (gostovanja) i institucionalno
(koprodukcije)60. Ali, pre no što
se iz očaja krene u improvizaciju, neophodno je
izgraditi…
…dramaturšku strategiju debate o
reorganizaciji i refinansiranju scenskih
delatnosti
Da bi se izbegao efekat
„gluvih telefona” u ovoj već petnaestogodišnjoj
polemici o budućnosti organizacije scenskih
delatnosti u društvima ekonomskog liberalizma (i
postliberalizma, ali i društvima čije ekonomije
taj liberalizam za sada simuliraju, dobar deo
istočnoevropskih i gotovo sve na jugoistočnom
delu kontinenta) debatu bi trebalo povesti na
kontinentalnom nivou i razviti je u tri glavne
teme: 1/ o sadašnjim ali i alternativnim
sistemima finansiranja kako bi se izbegla
isključiva zavisnost od državnih dotacija i
sponzorskih donacija61. 2/ o novim
sistemima organizacije proizvodnje kako bi se
izbeglo dosadašnje ograničenje na iz prošlosti
prenošene ili od države nametnute modele
(”nacionalnih”, „narodnih” ili „zemaljskih
pozorišta” na prostoru „nemačkog sistema
organizacije”, ili, u „francusko-engleskom
sistemu”, nasilnim organizacionim odvajanjem
produkcije od distribucije na „nacionalne
dramske centre” i „nacionalne scene” ili
„nacionalna pozorišta” s jedne i „nezavisne
trupe” s druge strane) 3/ o umetničkim
formama scenskog izkaza u svetu masovne kulture.
Ovo razgranavanje složene problemetike
traži, za svaku od shematski skiciranih tema,
različite sagovornike, osim za treću koju
pozorišnici moraju voditi među sobom. Od nje bi
bilo nužno i krenuti.
Zaključak
Opasno je ući u
debatu o reorganizaciji teatarskih delatnosti
zbrkom u glavi. Nova drama nije stvaralačka
stramputica. Ukoliko je autentičan stvaralački
odgovor na „društvo spektakla”, pozorišni
odgovor na komercijalizaciju društva, ne nudi
rešenje za finansijske muke pozorišta. Njih se
pak ne možemo osloboditi repertoarskim
okretanjem „bulevaru” ili komercijali. Tek
nadolazeći „trend” preispitivanja utopijskog
trebalo bi da nam bar intelektualno pomogne da
izbegnemo utopijski prilaz reorganizaciji
pozorišnih institucija; treba ih (nanovo)
izmisliti. Predstoji nam ne više samo smišljanje
predstava već i izmišljanje pozorišta62.
..1
Medenica, Ivan: "Nova evropska
drama: umetnost ili roba?", Scena,
br. 4-5, 2003, str. 22-23.
..2
O tome svedoče brojne akcije Međunarodnog
evropskog pozorišnog foruma, IETM, sa
sedištem u Amsterdamu, već početkom
devedestih.
..3
V. Lazin, Miloš: "Zašto je otkazan
Avinjonski festival?", Scena, br.
4-5, 2003., posebno str. 68-82.
..4
"geografski, deli ih dijagonala
koja bi, povučena od severa britanskih
ostrva, išla severnom i istočnom granicom
Francuske, pa severom Italije, do Trsta.
Iznad nje raširen je 'nemački sistem'
pozorišne organizacije: pozorišna zdanja
okupljaju glumačke ansamble na negovanju
odabranog repertoara dramske književnosti.
One su državne (nacionalne), regionalne
ili gradske institucije. Južno od ove
dijagonale, nosioci kulturnih aktivnosti
su privatna lica, trupe, oslobođeni
društvenog zadatka da "reprezentuju"
neku zajednicu. O obliku delovanja odlučuje
pojedinac, u skladu sa svojim umetničkim
porivom i finansijskim mogućnostima;
državni ili drugi organi vlasti, ali
i privatna lica, igraju, eventualno,
ulogu mecene. Zato ovaj "sistem",
nazovimo ga 'francusko-britanski', "i
omogućava postojanje privatnih pozorišta,
kojih da severno od pomenute dijagonale
gotovo i nema". Lazin, op. cit.,
str. 82.
..5
Književnost, likovne i filmske umetnosti
su uspele da stvore svoja tržišta koja
diktiraju ali i afirmišu stvaralaštvo.
..6
Debord, Guy: Društvo spektakla &
Komentari društvu spektakla, Arkzin,
Zagreb, 1999, 251 str.
..7
Ibid, str. 35-36, preveo: Goran Vujasinović,
redakcija: Borislav Mikulić.
..8
Dokaze za ovu tvrdnju nude do sada najobimnije
i najozbiljnije analize Nove evropske
drame (istina odnose se isključivo na
britansku):
Sierz, Aleks: In-Yer-Face Theatre, British
Drama Today, Faber and Faber, London,
2001, xii + 250 str.; v. i odličan sajt
istog autora: www.inyerface-theatre.com.
Edgar, David (priređivač): State of
Play, Playwrights on Playwriting, Faber
and Faber, London, 1999, 135 str.
Lanteri, Jean-Marc (priređivač): Ecritures
contemporaines 5, Dramaturgies britaniques
(1980-2000), Lettres modernes Minard,
Paris-Caen, 2002, 220 str.
Dokaze da se pokret Nove drame nije
ograničio samo na Veliku Britaniju nudi
nekoliko članaka u prethodnim brojevima
Scene:
Suša, Anja: "Metafora mreže",
br. 4-5, 2003, str. 27-28.
Lužina, Jelena: "A Fucking Fake",
br. 4-5, 2003, str. 29-31.
Sloupova, Jitka: "Stvarnost se
napokon sreće sa svojim odrazom",
br. 4-5, 2003, str. 40-41.
Lazin, Miloš: "Zbrda-zdola beleške
o Novoj drami", br. 3-4, 2002,
str. 33-37.
Fenomen sam takođe pokušao da analiziram
u tekstu o dramama Biljane Srbljanović:
Lazin, Miloš: "Otkud uspeh Biljane
Srbljanović?", prilog na međunarodnom
simpozijumu Le Théâtre d'aujourd'hui
en Bosnie-Herzégovine, Croatie, Serbie
et au Montenegro, Université Paris-Sorbonne,
Paris IV, 14. i 15. novembar 2003.
..9
Sirz u autore In-Yer-Face drame ubraja
dvadesetak britanskih pisaca, kojima
se mogu dodati još dvadesetak, iz drugih
evropskih zemalja (v. op. cit. i sajt;
takođe v. Sloupova, Lužina, Lazin "Zbrda-zdola"
i "Otkud uspeh").
10 Lanteri,
Jean-Marc: "L'Age d'or et la Dame
de fer", in Lanteri, Jean-Marc
(priređivač): Ecritures contemporaines
5, Dramaturgies britanniques (1980-2000),
Lettres modernes Minard, Paris-Caen,
2002, str. 13.
11 Ibid.,
str. 12.
12 Ibid.,
str. 31.
13 Lazin:
"Zbrda-zdola…", str. 33.
14 V. izuzetnu
studiju Lehman, Hans-Thies: Postrdamatisches
Theater, Verlag der Autoren, Frankfurt
am Main, 1999; ili francusko izdanje:
Le Théâtre postdramatique, L'Arche,
Paris, 2002, 294 str.
15 V. "Jedanaesti
međunarodni simpozijum pozorišnih kritičara
i teatrologa", in Scena, br. 4-5,
2003, str. 22-43.
16 V. Sierz,
str. 5: "Pisci koji žele da provociraju
publiku, ili da je suoče sa nečim, obično
pokušavaju da pomere granice onoga što
je opšteprihvaćeno, često zato što žele
da preispitaju uvrežene predstave o
tome šta je normalno, šta je u ljudskoj
prirodi, šta je prirodno a šta realno.
Drugim rečima, upotreba iznenađenja
je deo potrage za dubljim značenjima",
za preispitivanjem "predstava o
nama samima".
17 V. Lista,
Giovanni: La Scene moderne, Editions
Carré, Paris, Actes Sud, Arles, 1997,
844 str, nudi najopsežniju i najargumentovaniju
analizu transformacije pozorišta u periodu
nakon Drugog svetskog rata od umetnosti
"čitanja" dramskog teksta
u scensku.
18 Lazin:
"Zbrda-zdola…", str. 33.
19 Ima podstrekače:
filmovi Pulp Fiction i Trainspotting,
dramski rad Tonija Kušnera, Stivena
Berkofa, Martina Krimpa, Hauarda Barkera
(v. Lanteri "L'Age d'or…",
Sierz, Edgar, Lazin "Zbrda-zdola…")
20 V. Lazin:
"Kultura dvoličnosti ili Kako izaći
iz stanja katatonije, jedno pozorišno
iskustvo", in Republika, br. 214-215,
Beograd, 1-30 juin 1999, str. 23-28.
21 Lazin,
"Otkud uspeh…". Samo jedan
primer: Sara Kejn, opšteprihvaćena kao
rodonačelnik Nove drame, smatra da njeni
Razoreni (premijerno izvedeni u londonskom
Royal Court pozorištu januara 1995)
postavljaju publici "pitanje: Kakva
je veza između običnog silovanja počinjenog
u Lidsu i masovnih silovanja korištenih
kao oružje u ratu u Bosni? Izgleda da
je odgovar da su vrlo bliski";
in Stephenson, Heidi & Langridge,
Natasha: "La forme est le sens,
entretien avec Sarah Kane", in
LEXI/textes 3, Théâtre National de la
Colline, l'Arche, Paris, 1999, p. 197-198.
Takođe, u Francuskoj sam od 1996. do
danas izbrojao 13 dramskih tekstova
inspirisanih jugoslovenskim ratovima
(V. Lazin/ "Otkud uspeh…"),
od kojih se deo može ubrojati u Novu
evropsku dramu.
22 "Trzište
je slobodno, mi nismo. Nismo u stanju
ni sebe da razumemo. Živimo u obmanama,
prošlosti, religiji, rasizmu, porocima,
neopisivoj agresivnosti. Mi smo društvene
lude. Kultura je mrtva". Kristijan
Benedeti u Miletić, Snežana: "Intervju:
Kristijan Benedeti/Bog je mrtav, čovek
još nije rođen", Scena, br. 4-5,
2003, str. 55.
23 Medenica,
str. 23.
24 Sa izuzetkom
Slovenije, dvadesetak britanskih pisaca
In-Yer-Face drame se veoma retko izvode
(uključujući i u zapadnoevropskim pozorištima
sveprisutnu Saru Kejn), dobar deo njih
je ostao potpuno nepoznat. Ništa nije
bolja situacija ni sa domaćim piscima
koje uvrštavam u pokret Nove drame:
Biljana Srbljanović je izvođenija u
Nemačkoj (40 različitih postavki) ili
SAD (6) no u Srbiji (5); važan komad
Ane Lasić Gde ti živiš? još nije ugledao
svetlosti pozornice; Filip Šovagović,
Zorica i Borivoj Radaković ostaju na
margini hrvatskog pozorišta, itd.
25 V. Nikčević,
Sanja: "Glupi zaostali ili nazadni?
ili kako je jedan trend nasilja pokušao
postati Nova evropska drama", Scena,
br. 4-5, 2003, str. 37-38, i, u istom
broju, Ćirlić, Dorota Jovanka: "Ponekad
moramo da siđemo u pakao u mašti",
str. 38-40.
26 Vasilij
Sigaretov, Jevgenij Griškovjec (Rusija),
Jirži Pokorni, Peter Zelenka (Češka),
Sigitas Parulskis (Litvanija), Ištvan
Tašnadi (Mađarska), Matjaž Zupančič
(Slovenija), Almir Imširević i Almir
Bašović (Bosna i Hercegovina), Filip
Šovagović, Zorica i Borivoj Radaković
(Hrvatska), Žanina Mirčevska, Marinko
Šlakeski (Makedonija), Biljana Srbljanović,
Milena Marković, Ana Lasić (Srbija),
itd. V. Sloupova, Lazin: "Zbrda-zdola"
(str. 36-37), kao i studiju Rase Vasinauskaite
u ovom broju Scene.
27 Medenica,
str. 22.
28 Bredli,
Džek: "Ako je utorak, mora da smo
u Beogradu", Scena, br. 4-5, 2003,
str. 41.
29 V. u istom
broju Scene : Edgar, David, "Provocative
drama iz alive, well, and living underground",
str. 24-27.
30 Sierz,
Aleks: "Crippling debt and a diminished
will to live", Scena, br. 4-5,
2003, str. 34.
31 V. Lanteri:
"L'Age d'or…", str. 9-10.
32 Théâtre
de la Colline i Théâtre du Rond-Point.
33 Sierz,
Aleks: "Crippling debt…",
str 33.
34 Théâtre
Studio pariskog predgrađa Alforvila
je nakon prošlogodišnjeg dvomesečnog
igranja Supermarketa, pred punom salom
i uz jednoglasne pohvale kritike (i
nagrade na Sterijinom pozorju), za dlaku
izmakao zatvaranju; pozorište je gubilo
po večeri 500 evra, uračunavajući kako
prihod na kasi tako i namenske dotacije
projektu. Tek je vanredna pomoć gradskih,
regionalnih i državnih vlasti, dodeljena
prošlog leta, spasla kuću i omogućila
joj da krene u pripreme Amerike, drugi
deo (premijera najavljena za septembar
2004).
35 O Sari
Kejn v.:
Grejg, Dejvid: "Zvuk vrata koja
se zatvaraju", Scena, br. 2, 2002.
str. 77-82
Vieites, Manuel F.: "Drama bola
i divljaštva nasuprot 'spektaklu'",
Scena, br. 3-4, 2002, str. 46-61.
Dromgoole, Dominic: The Full Room, An
A-Z of Contemporary Playwriting, Methuen,
London, 2002, str. 161-165.
Smadja, Isabelle: "Anéantis de
Sarah Kane ou le 'Tout doit disparaître'
de la littérature" in Lanteri,
Jean-Marc (priredjivac): Ecritures contemporaines
5, Dramaturgies britaniques (1980-2000),
op. cit. str. 149-157.
O Biljani Srbljanović v.:
Lazin: "Otkud uspeh…".
36 Medenica,
str. 22.
37 Corvin,
Michel: Le Théâtre de Boulevard, Presses
Universitaires de France, Paris, 1989,
125 str. V. takođe McCormick J.: Popular
Theatres of Nineteenth Century France,
London, 1993.
38 Corvin,
str. 3.
39 V. Harrison,
Martin: The Language of Theatre, Rautledge,
New York, 1998, str. 61.
40 V. Lazin:
"Zašto je otkazan…?", str.
70, 73, 76, 78-79.
41 I Vaclav
Havel je u Francuskoj prvi put, sedamdesetih,
izveden u jednom privatnom pozorištu.
42 Dodajmo
usput da ta privatna pozorišta indirektno
dotira francuska država, odnosno dodeljuje
njihovoj "kasi uzajamne pomoći"
(deli se kućama kada predstava ne prođe
kod publike) nešto više od 3 miliona
evra godišnje (4% bruto godišnjeg prihoda
svih pariskih privatnih pozorišta).
43 Često
i 60 evra. Svaka druga usluga (program,
garderoba, razvodnice) se dodatno plaća;
u dotiranim pozorištima ti izdaci su
proskribovani.
44 V. Huber,
J: Das deutsche Boulevardtheater, Diss,
München, 1986; Unterhaltungstheater
in Deutschland, Hg. W; Jansen, Berlin,
1995.
45 Sam autor
ovog teksta mogao se osvedočiti da je
Patris Šero 1989. igrao U samoći pamučnih
polja Bernar-Mari Koltesa, u sopstvenoj
režiji, obilato i znalački koristeći
uzuse glume francuske bulevarske tradicije.
Sama uloga, dilera, ovo je opravdavala,
u predstavi koja nije imala ničeg drugog
"bulevarskog".
46 Harrison,
op. cit. Kao što sam gore već pomenuo,
autor, u istoj notici, dopušta i treću
mogućnost, pozorišnog dela obeleženog
"komercijalističkim duhom",
karakterističnim za kapitalistička društva
sredine devetnaestog veka. Primeri ovog
"bulevarskog pozorišta" kao
pozorišnog stila su brojni: na pr. Labiš,
ali, iz svog ironičnog ugla, i Džordž
Bernard Šo.
47 V. fusnotu
br. 4.
48 V.: Bredli.
49 I uloga
privatnih improvizacija "komercijale"
u "nemačkom" sistemu pozorišne
organizacije, tzv. "tezgi",
periferna je, gotovo anegdotska.
50 Medenica,
str. 23.
51 Lanteri:
"L'Age d'or…", str 13.
52 Elsom,
Džon: "Pozorište na tržištu",
Scena, br. 4-5, 2003, str. 36.
53 V. "Das
unbequeme Erbe; Die Zukunft des Stadttheaters
hat erst angefangen", Theater Heute,
Jahbuch 2003, Berlin, 2003, str. 5-48.
54 V. Lazin:
"Zašto je otkazan…?", str.
70-71.
55 Dobar
primer za to je istorija bulevarskog
pozorišta; još bolji sudbina tradicije
MHAT-ovskog "umetničkog pozorišta":
prava revoluciju u pozorišnoj Evropi
na kraju XIX veka, nametana u sovjetskom
periodu kao ideološka dogma, ili inertno
preuzimana iz intelektualne lenjosti,
često je vodila u stvaralačku čamotinju
56 Elsom,
ibid.
57 Ibid.
58 Elsom
smatra da "gde god je to moguće
pozorišni ansambli ne bi trebalo da
nose teret ogromnih zgrada". Kao
primer mogla bi da posluži kako produkcijska
organizacija litvanskog OKT-a (v. Vasinauskaite
u ovom broju Scene) tako i princip rada
Boba Vilsona koji, iako u nemačkom pozorištu
deluje isključivo kao "gostujući
umetnik", institucionalno odvaja
pripreme projekta, u svom ateljeu u
Votermilu (SAD), od proba. Votermil
se tako de facto pojavljuje kao koproducent.
Ali naravno, ovo je samo jedna od mogućih
varijanti organizovanja produkcije.
59 Peter
Štajn, nakon iskustva u berlinskom Schaubühne
am Lehniner Platz sedamdesetih, procenjuje
da je vek jednog pozorišnog kolektiva
osam godina.
60 Primer:
Theorem (skraćenica za Théâtre de l'Est
et de L'Ouest, Rencontres Européennes
du Millénaire), sistem saradnje zapadno
i istočnoevropskih pozorišta koji je,
između ostalih, pomogao i realizaciju
projekata Matjaža Fariča, Gžegoža Jeržine,
Dritera Kasapija, Oskarosa Koršunovasa,
Ivana Popovskog, Arpada Šilinga, grupe
ŠKART, Kšištofa Varlikovskog; v. Birmant,
Julie & Vimeux, Nathalie: East/West,
Three Years of Theatrical Adventure
across Europe with Theorem/Trois ans
d'aventure théâtrale en Europe avec
Theorem (dvojezično, englesko/francusko
izdanje), Association Theorem, Paris,
2002, 189 str.; takodje www.asso-theorem.com.
61 Kao putokaz
bi moglo da posluži finansiranje filmske
delatnosti u nekoliko zemalja Evropske
unije, pogotovo u Francuskoj: poreskim
doprinosima od ulaznica i prodatih kaseta
i DVD-diskova, ali i zakonom nametnutih
kvota televizijskim kućama o distribuciji
i učešću u produkcijama. Francuski film,
za razliku od opšteraširenih uverenja,
retko je rentabilan: prema najnovijim
podacima koji se odnose na 1996, prodajom
do danas je troškove pokrilo 15 od stotinak
te godine snimljenih filmova.
62 Nikola
Petrović je govorio da ga ne interesuje
da režira predstave već pozorište. |