| |
Čovek može da vidi kako je na svetu i bez
očiju – citira Svetislav Jovanov iz Šekspirovog
KRALJA LIRA, naizgled sasvim bezazleno, na 24.
strani svojih antiteatroloških studija
(kako ih je sam podnaslovio a s naslovom već
navedenim u našem podnaslovu) mada se u ovoj
autohtono zatamnjenoj Šekspirovoj viziji viđenja
bez vida, ne baš sasvim vidljivo ali dosta
precizno, nazire i ponešto presudno za
antiteatrološku autorsko-hermeneutičku volju,
tj. poetiku samog Jovanova, sprovedenu u ovoj
knjizi umalo bez ostatka. Ne mislimo li pri tom,
dakako, na viđenje samo kao na primarni,
individualni čin, na neku, dakle, tek senzornu
vrstu uključivanja u tekući performans stvarnog
– što, po Jovanovu, ni samom Šekspiru nije
strano – stvari će biti za zeru jasnije. Da
bismo stvari sagledali danas, nisu nam ni nužne
ni dovoljne samo naše oči. Dostupne su, tj. u
igri, i druge igre senzornog i trans-senzornog
interfejsa koji nas nadilazi ili pak provocira,
vidljiv ili nevidljiv, kao što Jovanovljevu
volju za tumačenjem provocira ne samo
hiperkanonizovani, deklarativno i od Jovanova
potencirani tumač Šekspira – Jan Kot, vidljiv do
potrebe za analitičkim podrivanjem njegovih
šekspirovskih vizura, već i čitava teatrološka i
transteatrološka kamarila autoriteta, da joj se
u krajnjoj instanci, kao ni Kotu, ne bi kadilo i
sladilo, već da se na primerno raskrivenim
primerima ukaže na onu pustu činjenicu kraja
dvadesetog veka što veli da je svako pravo
čitanje i upis. Takav gde relevantnim, iznova i
uvek, postaju samo sam (proto)tekst i onaj ko ga
poslednji čita, tumači (tj. iznova pre-pisuje,
za sebe i čitaoca svog tumačenja), dok je sve
ostalo korisna paraentropijska hermeneutička
aktuelizacija metatekstualnog i
kontekstualnog polja u kojoj sve može ali i ne
mora da znači, sem onog što postaje poslednje
stanje (meta)teksta. Pa prihvatila ga sledeća
generacija čitalaca ili ne, shodno želji ili
odsustvu želje za novim upisom, koja i od njih
čini neku vrstu pisaca ili ne, aktivnih (poput
ovog što upravo post-piše) ili sasvim pasivnih –
što, dakle i ne čitaju, kao što i u navedeni
citat iz LIRA verovatno ne bi poverovali, kad ih
već potreba/želja nije naterala. Kad smo se
već iznova dotakli tog lirovskog citata, evo i
još jedne njegove potencije u vezi s
Jovanovljevim samodeklarisanim antiteatrološkim
stavom. Kao što Lir vidi bez očiju, tj. vida, i
Jovanov ubedljivo nastoji da u svoju mrežu
tumačenja ne uvodi logiku prizora/performansa
izvedenu izvan teksta, tj. iz one šekspirološke
sfere koja svoj cogito primetno, ili čak
upadljivo crpi iz glasovitih scenskih
uprizorenja Šekspirovih komada. A čak i kad čini
obrnuto, nešto nalik na uput hipotetičnom
reditelju, kao na strani 33, s tajmingom
ospoljavanja krivice lika Gertrude u HAMLETU, i
to je ako ne baš skriveno, a ono kao
pisano brisanjem, kao mastilom koje se van
knjige i pisma i ne da lucidno upotrebiti. Hm.
Eto zena i tamo gde ga nema, kao što je i ova
knjiga sva pozorišna a bez vidljivog pozorišta u
njoj. Prva podela, što bi se reklo, baš kao i za
deo svojevremenih kritičarsko-autorskih
postmodernih igara Svetislava Jovanova oko
Pekića i Kiša u nekim njegovim radovima i
knjigama, što ne treba da ostane neviđeno, tj.
nerečeno i kad izricanje nikud ne vodi. Bar uz
ovu metašekspirovsku podelu.
A čemu to tj., to jest to jest? Pa da ova
Jovanovljeva antiteatrologija ne bi (p)ostala
sasvim anti, jer ona to i nije, makar iz sasvim
formalnog i vrlo vidljivog razloga. Što ona ne
kaže ne, već kaže i ili ili-ili, baš kao u
naslovu njegove knjige ili naslovima tekstova
koje ta knjiga sadrži. Što joj samo ne nije
prirodno stanje, sem kad nas o tome prirodno –
kad je tekst u pitanju – dakle jezički, čak
sasvim leksički, iz pronicljive semio-aure
Šekspirovih očiglednih jezičkih igara i
dalekosežnih igara s jezikom obaveštava o bitnim
polimorfnim i polisemičkim Šekspirovim upisima
koji izmiču, a koji kod Jovanova bivaju
odlučno/odlično uhvaćeni, posle svih frajevskih
„lunarnih tropa”, eirona i alazona, i ostalog u
šta ili poverujemo ili ne. Recimo, kao ono
što je skoro predmetno očigledno a (kao kod
LIRA, takođe) neviđeno, poput demistifikatorske
akcentuacije polisemičnosti imena protagonista u
Šekspirovom SNU LETNJE NOĆI/SNOVIĐENJU U NOĆ
IVANJSKU, gde nas značenjski raskrivena
multioptika imena lika (Bottom) i njegovih
figurativnih transmutacija (ass) sama po sebi
više privodi moći viđenja ili čitanja nego mnogo
šta pre toga i drugde rečenog povodom ove
šekspirovske erototropne „beskonačne igre
između jave i sna, ali i između Moći i Iluzije”
(Snoviđenje u noć ivanjsku ili udaljeno
ogledalo, str. 66). Eto moći, bar u
tumačenju, a prostora posvećenog iluziji nam
ionako ne fali, ne samo uz ovaj komad, već i u
celoj knjizi koju upravo opisujemo. Jer ako
bismo, ne na kraju ali vrlo blizu, želeli da bar
skiciramo neko sistemsko – da ne kažemo
intencionalno-tematsko uporište svih primerno
jezgrovitih studija sabranih u ovoj knjizi,
izbora baš i nema. Ne zato što u njoj nema
takvoga uporišta, već što je vidljivo do
napadnosti, čak i na prvoj strani uvodnog
eseja posvećenog MAGBETU. „Radnja Šekspirove
tragedije izniče, ponajpre, iz praznine privida
i najzad, iznova, iščezava u prividu praznine’’
– piše tu S. J. između ostalog, najavljujući
ujedno ono što će drugde imenovati metonimijskim
vezama između nivoa stvarnosti (str. 10),
odnosom bića i privida (Kralj Lir ili čudo
ljubavi, str. 17), „kombinovanjem svih
fenomena svakodnevice i fantazmagorije u
košmarnu dramsku mrežu’’ (Magbet ili istorija
nestvarnog, str. 10) nastojeći da iz krugova tog
košmara izvede očigledne strukturalne izvodnice
kroz trijadne sisteme razvoja aktanata/akcije i
upisanih im ključnih pozicija u uzoritim
Šekspirovim delima. Od iluzionističke
trijade: avet (prikaza) – uloga – duh (um)
u HAMLETU, do one ni dalje ni bliže od upisanog:
senka – glumac – ludak u KRALJU LIRU – sve te
trijade čine neke od preciznijih operativnih
alata Jovanovljevog tumačenja, a šematsku
utemeljenost kad je Šakspir u pitanju kao da
crpu i iz onog „umobolnik, ljubavnik, pesnik –
to su ti stvorenja’’ što bard lično stavi u usta
svom Tezeju iz lunotropno/erototropne igre u pet
činova što smo je već pominjali s razlogom, ne
samo što ima i san i noć u naslovu. A kad
već pomenusmo ono intencionalno, što bi mu ovde
bilo nešto kao poetičko, ili zanatski, ili
voljno – intencionalna je i totalizujuća
post-pozicija najneposrednije zbiljske i
tekstualne aktuelnosti iz koje Jovanov ne samo
tumači već i re-interpretira i post-interpretira
kako Šekspirove drame/komedije, tako i
kritičarske uplive Jana Kota i mnogih, mnogih
drugih koji su se njima bavili menjajući njihovo
emisiono polje u mnogo čemu, ne samo za sebe
nego i za druge. U tim često konstruktivnim a
često i dekonstruktivnim, kao što je i red – tj.
smisao ovog posla, post-post zahvatima, u
analitičkoj magmi su stopljene i hronološki još
mlade vizure post-Hirošima&Aušvic,
post-Gulag, post-Vukovar, post-Jul pa čak i
post-femino paradigmi te srodnih izazova
primarnom i sekundarnom govoru o ljudskom na
sredokraći tragičnog zeva između Želje i Moći,
bliskih Šekspiru i posle Šekspira samog. Ne
škodi, dakle, kao ni u onoj reklami, samo je em
ozbiljnije, em ima i rezultata, makar
ponekad kao da se i sami osetimo neprijatno što
Šekspir nije znao šta će Derida zboriti o
re-apparition (snatreći i o Marksu), Lakan o...
A bogme ni Kot, baš uvek. Šalu na stranu,
krug Jovanovljevih sa-govornika o datim temama
imponuje, kao i izbor njihovih dela, koji uz
obaveštenost i akribiju ukazuje i na dobar ukus.
Benjamin – naravno, Barker – da, da, Majnard Mek
– hvala, Fraj – o, to smo već rekli, Vendi Vol
– oh, yeah... A šta je sa Zulfikarom
Gouzom i njegovim bar poučnim ogledom „Hamlet,
Prufrok i jezik”? Zagubilo se? Pa neka je.
Ima dana, jer i inače očekujemo da ova odlična i
za čitanje podobna knjiga dobije svoj prirodni
nastavak, ne samo zbog svega onoga što je
Šekspir napisao – a ovde nije ni dotaknuto, niti
samo zbog onoga što su Kot, Jovanov i ostali o
tome pročitali da bi štošta svoje napisali, već
ponajpre zbog nas, pa bili teatrolozi,
antiteatrolozi, postteatrolozi ili samo puki
čitaoci željni pameti, dara i znanja drugih.
I na kraju jedna postgenološka napomena.
Među još važećim poštapalicama koje nisu
iščilile s dvadesetim vekom stoji ono
pre-post-pravilo da ćemo umesto o filozofiji
velikih sistema ili filozofiji uopšte ubuduće
uglavnom govoriti o filozofiji aforističkog
razgovora ili naprosto teoriji sa malim „t”. Jer
drugoga uglavnom i nema, sem u upornim
reprintima. Tim povodom, rado bismo dodali,
myself and I, da iako, uprkos svojoj
jezgrovitosti iskaza, ne korespondira s pravim
analogonom teatrološkom genomu po datoj
aforističkoj osnovi, samoproklamovana
antiteatrološka praksa Svetislava Jovanova
ukazuje veoma zanimljiv otklon ne samo od
mainstreama u ovoj oblasti pisanja/mišljenja već
i od mnoga čega drugog što se danas post-piše.
Mislimo li pak o onom sa malim „t”, e tu bi već
bilo mesa za ovo tekstualno telo, ali bi onaj
njegov kreativniji deo, neka vrsta organske
glave pisma S. Jovanova koja, ne po
dužnosti, već po produktivnoj utopljenosti u
pisanje, iznutra korespondira i s erosom
stvaralaštva bila prikraćena. U nedostatku
boljeg rešenja stavićemo tačku. A ostalo će
autor već dopisati sam. Nadajmo se – uskoro.
|