| |
Dopadljivo eksplozivan koktel O
prijemu Profesionalca Dušana Kovačevića u
Švajcarskoj i Francuskoj
Francuska publika koja je do sada poznavala
Dušana Kovačevića, filmskog reditelja i
Kusturičinog scenaristu, najzad je ovog autora
otkrila i u pozorištu i to zahvaljujući
predstavi PROFESIONALAC u režiji Lorans Kalam,
francusko-švajcarskoj produkciji, predstavljenoj
u pariskom Théâtre de la Ville od 14. do 31.
januara. U pitanju je veoma dobra predstava,
ne zato što je nastala po komadu priznatog
autora ili zato što se pomenuti tekst igra u
više od 35 zemalja već pre svega zato što ovaj
komad pokazuje neverovatnu aktuelnost u odnosu
na recentni politički trenutak u Srbiji –
poslednje izbore na kojima je u prve redove opet
izbila nacionalistička radikalna partija.
Pitanje koje o političkim promenama i
njihovom uticaju na živote ljudi, u trenutku
kada novi moćnici recikliraju stare navike
totalitarističkih metoda, kao i o srpskom
problemu, postavlja PROFESIONALAC, danas je više
nego ikad goruće. Promene, zar one nisu
prečesto samo promena uloga žrtava i nasilnika,
zar i jedni i drugi ne bivaju izgubljeni u toj
igri moći? Šta znači politički angažman starog
disidenta koji se nađe u centru moći? Koje
granice slobode on postavlja? Radnja komada
smeštena je u Beograd istorijske 1990. To je
vreme pada Berlinskog zida, a njegovim rušenjem
urušio se i komunistički sistem ruske
provenijencije koji je vladao u posttitoističkoj
Jugoslaviji. Njome je potom zavladao
nacionalizam i ksenofobija, a stari demoni
totalitarizma, koji su uvek bili gladni vlasti,
doveli su do ekspolozije u vidu rata. Sukob dva
aktera PROFESIONALCA, Teje i Luke, najavljuje
predvečerje nesreće, a oni kao njene preteče,
svakako ne ostavlju iluzije o tranziciji koja
vodi u demokratiju. PROFESIONALAC, nastao u
Beogradu 1990, iako govori o prošlosti,
istovremeno je surovo aktuelan i on je ujedno
poslednji pokušaj upozorenja uoči katastrofe.
Iako su ratovi na području bivše Jugoslavije
razbuktali strasti na Istoku, izazvali reakcije
i političke angažmane, danas, kada je oružje
odloženo, posao se čini gotovim. A da li je
zaista tako? Čini se da su očekivani i željeni
demokratija i red i dalje samo želja, a za
zapadnog gledaoca, koji sve to gleda s distance
i koji je obeshrabren onim što je status kvo, pa
i pokušajima uspostavljanja internacionalne
pravde, događaji koje prati PROFESIONALAC već
uveliko pripadaju prošlosti. Postavljajući
ovaj komad u jesen 2003. u Švajcarskoj i u
januaru ove godine u Parizu, Lorans Kalam je
vodila računa o ovoj vremenskoj i prostornoj
distanci, uvodeći je kao element predstave. Ta
dimenzija svakako je obogatila njenu režiju.
Događaji iz prošlosti, rekonstruisani u tom
dvostrukom sagledavanju, počevši od Tejinih
uspomena, doživljaja, gestova, stvari koje mu
pripadaju, njegovih razgovora koje je sakupio
Luka i transkripta knjiga, u sukobu dva junaka
čine jedno unakrsno sećanje koje će Teja
prepisati u prvo lice u formi pozorišnog komada
TUŽNA KOMEDIJA PO LUKI. Lorans Kalam zapaža
razliku između 1990, kada je nastao
PROFESIONALAC, i današnjeg vremena, i zapisuje
to u prostoru koji odmah najavljuje kao
pozorišni, kao prostor pamćenja. To opredeljenje
vidi se odmah i u izboru dekora: u jednoj sceni
vidi se pozorište koje nastaje na daskama – vide
se tehničari koji rade, pripremaju scenu za
predstavu, postavljaju delove dekora – od
”administrativnog” izgleda koji ima konture
epohe, do fotelja, stolica, kutija punih
rukopisa, stalka za telefon, ormarića s flašom
alkohola i čaša. U trenutku kada radnja
praktično počinje, u samom vrhu scene
primećujemo slikarsko platno koje se uzdiže da
bi otkrilo triptih – fresku slave komunističkog
režima – i koje će nam se ponovo ukazati na
kraju predstave, kada padne i kada se njegovo
nevidljivo prisustvo na nas spusti kao avet.
Ova distanca, koju je zadala Lorans Kalam,
daleko je od želje da nas umiri. Ona je
dvosmislena, podgreva je igra vremenskih
interferenci: priča u prezentu, uspomene, slike
prošlosti… Sve to, stalno se unosi u lice Teji i
Luki. Istovremeno, primećujemo i taj birokratski
nivo, tu sivkastu boju, s mnogo potpuno istih
vrata, koja se na momente pojavljuju kao fantomi
prošlosti i sadašnjosti… Vidimo ruke i noge
činovnika koji slave i pevaju. U potpunom
saglasju s tekstom, artikulišući režiju u odnosu
realnosti i samog dela, igrajući se kontrastima
– realistične i fantazmagorične scene, komično i
sasvim ozbiljno, naracija u prezentu, glumac
koji se obraća publici, glas iz ofa i dijaloške
scene – Lorans Kalam nam tumači ovo delo.
Treba naglasiti i u kojoj meri glumački
kvartet (Kristijan Gregori, An Lor Luzioni,
Patrik Mami i Žak Mišel) s dubokom istinitošću i
senzibilitetom, bez zapadanja u patetiku ili
naturalizam, bez ijednog pogrešnog koraka,
doprinose da predstava bude uspešna.
Švajcarska publika je veoma toplo primila
PROFESIONALCA. U malom Théâtre le Poche u
Ženevi, blizina scene i gledališta davala je
puniji ton i igri i onom što se čulo na sceni.
Za srpsku zajednicu u Švajcarskoj, koja je
znatna, PROFESIONALAC je kultni komad. Mnogi su
ga videli još u vreme kada je prvi put
postavljen u Beogradu, a njegova aktuelna
verzija zanimljiva je utoliko što ga sada
gledaju iz perspektive postmiloševićevske ere i
to mu daje novu oštrinu i ujedno aktualizuje svu
relativnost poslednjih velikih političkih
promena, dajući tako komadu sasvim univerzalnu
dimenziju. Između Švajcarske i Francuske
postoji razlika u političkoj kulturi, naročito u
pogledu na komunizam i zato je u Švajcarskoj,
gde je antikomunizam prilično jak, politički
aspekt ove drame imao bolji odjek kod publike
nego u Francuskoj, gde je komunistička partija
istorijski drugačije pozicionirana. Ženevski
dnevnik „24 časa” ističe „istovremeno duhovit i
bolni” pogrešan aspekt promena i duboku humanost
koju pisac pokazuje prema liku Luke – s
prefinjenim osećajem odigrao ga je Žak Mišel –
„pripadniku onog dela naroda koji je ponižen i
nasamaren, koga svi režimi tretiraju kao psa”.
List istovremeno hvali režiju Lorans Kalam
„koja je izvukla suštinu, izvrsno vodila glumce
i osmislila upečatljivu scenografiju”. List
„24 week-end” takođe naglašava politički sadržaj
PROFESIONALCA, „slom komunističkog sistema koji
je na svetlost dana izveo nadrealne likove koji
su uništili živote miliona ljudi. (…) Srpski
dramatičar Dušan Kovačević podseća na apsurdnost
prosedea izvesnih doktrina bivše Jugoslavije”.
„Komad – piše Korin Žakijeri – konstantno je
na putu između drame i tona koji provocira suze,
nikad ne izazivajući očaj u gledalištu, dok je
humor pravi dragulj ovog teksta. Pisac pokazuje
veliko umeće stečeno tokom najcrnjih godina.”
Takođe ženevski „Le temps” ne prestaje da
hvali „poetičnu režiju Lorans Kalam”
najavljujući da dolazi njena era u pozorištu:
„Pokazujući nam junake koji se bore u toj no
man’s land ideologiji kao žrtve nedavnih privida
koji, opet, liče na današnje, komad vuče isti
entuzijastički pristup. Panika, egzistencijalna
i komična, kao kod Kafke.” Podnaslov
PROFESIONALCA – TUŽNA KOMEDIJA – za Tijerija
Mertenaa iz ženevskog „La Tribune”, ima nešto od
čehovljevske tragične komedije. „Komad je
glumcima ponudio mogućnost višeznačne igre, a
snaga režije vidi se i u načinu na koji
predstava oscilira između drame i farse, kako
drži ravnotežu između komedije i tragedije. To
polazi za rukom samo onima koji imaju istančan
osećaj za ove finese.” „Namera Dušana
Kovačevića je, pre svega, da napravi portrete
dve žrtve jugoslovenskog komunističkog režima –
u vreme Tita i posle njega – portret dva života
uništena perverznošću jednog sistema i onoga što
je nakon njegovog pada došlo. Ali ovo
strasno poređenje (…) podrazumeva i jedan drugi
ogroman ulog: preispitivanje prošlosti i
zaboravljenog identiteta, beleži „L’Hebdo”, za
čijeg kritičara je ova predstava spoj
„minucioznog scenografskog rada s izvrsnom
glumačkom igrom”. I francuska štampa
jednoglasna je u oceni kvaliteta komada i
režije. Ani Koperman u „Les Echos” piše: „Dušan
Kovačević, izuzetni pozorišni fenomen u Srbiji
(…), onako kako se to u Francuskoj ne ume,
povezuje drskost i humor, s jedne strane, i
maštu i ozbiljnost, s druge, u dopadljivo
eksplozivan koktel. Ova predstava je rasla u
skladu s tonom komada. U dekoru koji se gradi, i
na kraju ruši pred našim očima, ne ostaje ništa
do ruševina, ruševina izgubljenih iluzija, ali s
maštovito baroknim rupama u Kusturičinom stilu.”
Irene SADOWSKA GUILLON.... (S francuskog prevela
Snežana MILETIĆ)
L'Espace d'un instant
U izdanju pariske kuće L'Espace d'un instant
pojavila se ovih dana, u prevodu na francuski,
drama Dušana Jovanovića OSLOBOĐENJE SKOPLJA,
napisana 1977, s posvetom «prijatelju Ljubiši
Ristiću koji je toliko učinio za teatar» i koji
je taj komad, nakon mnogih opstrukcija tadašnjeg
političkog establišmenta, iritiranog
Jovanovićevim nekonvencionalnim odnosom spram
okupacije tokom Drugog svetskog rata, postavio
1978. u zagrebačkom Omladinskom kulturnom centru
Lapidarijum. Predstava, u produkciji KPGT –
shodno načelima tog pozorišnog pokreta, igrana
je na srpskohrvatskom, romskom, jidišu i
bugarskom – uprkos negativnim stavovima nekih
tada vrlo moćnih ljudi, trijumfuje na Sterijinom
pozorju, zatim i na Bitefu, a potom odlazi na
svetsku turneju: otvara Internacionalni
pozorišni festival u Sidneju, gde dobija sjajne
kritike i osvaja nagrade, a potom sledi
gostovanje u gradovima SAD – Denveru, Čikagu,
Los Anđelesu, Njujorku, gde osvaja nagradu Olbi.
Nešto kasnije, predstava će biti prikazana u
Moskvi i u Londonu. «Oni koji su videli tu
predstavu, ne mogu tek tako da je zaborave, piše
u predgovoru francuskog izdanja Dragan Klaić,
koji je OSLOBOĐENJE SKOPLJA vrlo aktivno pratio
na pomenutoj svetskoj turneji. U mnogim zemljama
sretao sam oduševljene ljude koji su se upinjali
da mi opišu jugoslovensku predstavu koju su
nekad videli i čiji naslov nisu mogli da upamte,
ali koju sam ja identifikovao, bez muke, kao
OSLOBOĐENJE SKOPLJA». Dramu su sa
slovenačkog na francuski preveli autor i Mirej
Roben, koja je pre dve godine prevela, za istog
izdavača, i dramu Slobodana Šnajdera ZMIJIN
SVLAK. Inače, kuća L'Espace d'un instant,
koja već nekoliko godina izdaje prevode dramskih
tekstova autora s područja Balkana (pre dve
godine objavljen je i ERIGON Jordana Plevneša,
takođe nagrađen svojevremeno na Sterijinom
pozorju), najavljuje uskoro i izlazak iz štampe
prevoda drame Igora Bojovića: DIVČE, takođe u
prevodu Mirej Roben. Dominik Dolmije, umetnički
direktor ove male pariske izdavačke kuće, kaže
da je veoma zadovoljan interesovanjem koje
čitaoci/kupci i francuska javnost pokazuju za
najnovije izdanje te kuće: OSLOBOĐENJE SKOPLJA.
Upravo ovih dana, takođe u izdanju L'Espace
d'un instant, iz štampe je izašla i drama Dejana
Dukovskog: MAMU MU ... KO JE PRVI POČEO, koju je
s makedonskog na francuski jezik prevela Harita
Wybrands.
Simpozijum
Na pariskom univerzitetu Sorbona IV, na
katedri za bosanske, hrvatske i srpske studije
koju vode profesori Pol-Luj Toma i Sava
Anđelković, 14. i 15. novembra održan je
međunarodni simpozijum o temi: Savremeni teatar
u Bosni i Hercegovini, Hrvatskoj i Srbiji i
Crnoj Gori, na kojem su učestvovali teatrolozi,
reditelji i pozorišni kritičari sa bivših
jugoslovenskih prostora, iz Sjedinjenih Država i
Francuske. Namera organizatora da se tokom
ovog skupa sklopi neka vrsta mozaika o
sličnostima i razlikama u savremenoj dramskoj
književnosti u zemljama koje su nekad činile
jedinstven državni i kulturni prostor, ostvarena
je kako na zadovoljstvo organizatora, tako i
svih učesnika, koji su ovaj skup doživeli ne
samo kao mesto razmene informacija već i kao
priliku za ponovno uspostavljanje ili nastavak,
tokom prethodnih desetak godina pokidanih, veza.
Svi radovi izloženi na ovom
simpozijumu biće objavljeni u zbornicima koje će
prirediti dr Sava Anđelković, na
srpskom/hrvatskom/bosanskom jeziku (izdavač:
Sterijino pozorje) i na francuskom/engleskom
jeziku (izdavač: Sorbona IV). Učesnici
Simpozijuma došli su iz Vašingtona (Naum
Panovski), Sarajeva (Marko Kovačević, Muhamed
Dželilović, Ljubica Ostojić), Mostara (Tanja
Miletić Oručević), Zagreba (Boris Senker, Nataša
Govedić, Sanja Nikčević), Podgorice (Radmila
Vojvodić), Beograda (Ksenija Radulović, Boško
Milin), Novog Sada (Darinka Nikolić), a učesnici
iz grada domaćina su bili: Pol-Luj Toma, Sava
Anđelković, Miloš Lazin i Iren Sadovska Gijon.
Tokom Simpozijuma, čitanjem dramskih
tekstova Dževada Karahasana (MUKE SV. KATARINE),
Slobodana Šnajdera (ZMIJIN SVLAK), Biljane
Srbljanović (PORODIČNE PRIČE) i Ljubomira
Đurkovića (OTPAD), kao i predstavom STILSKE
VEŽBE: KAD BI OVO BILA PREDSTAVA, po delima
Rajmona Kenoa i Almira Imširevića, predstavljen
je i poseban vid rada sa studentima dr Save
Anđelkovića, inače lektora na Katedri za
bosanske, hrvatske i srpske studije na Sorboni
IV.
Milena
«Kada izgovorite ime – Milena (prezime ne
morate pominjati) svi znaju da je reč o našoj
velikoj glumici, primadoni jugoslovenskog –
srpskog filma i pozorišta. Svojim dugogodišnjim
radom i sjajnim ulogama, Milena se izborila da
je dovoljno reći samo ime, kao kad se kaže
Milivoje, Zoran, Bata... ili u književnosti Ivo,
Meša, Miloš, Laza...», rekao je Dušan Kovačević
na svečanom uručenju nagrade Žanka Stokić Mileni
Dravić, u beogradskom Narodnom pozorištu, 8.
februara.
Mira
Mira Banjac dobila je, na ovogodišnjem
Festivalu komedije u Jagodini, nagradu Zlatni
ćuran za životno delo. «Kad zaokružiš rad i
neki svoj vek, te nagrade su i naznaka da si
nešto već – zaokružio», izjavila je Mira Banjac
koja već ima dva («obična») «Ćurana» i već jednu
nagradu za životno delo – Dobričin prsten.
Olga
Ovogodišnja nagrada Miloš Žutić pripala je
glumici Olgi Odanović za ulogu Milice
Gerasimović, koloraturnog soprana u predstavi
GOVORNICA Jagoša Markovića i Jugoslovenskog
dramskog pozorišta.
Avinjon
Posle prošlogodišnjeg otkazivanja Avinjonskog
festivala, jedinog otkako ga je, 1947. osnovao
Žan Vilar, i odlaska direktora Bernara Fevr
D'Arsijea, nova uprava na čijem su čelu Ortanz
Aršambo i Vensan Bodrije najavljuje promenu u
odnosima umetnici – javnost, ali i vrlo
ambiciozan festivalski program za koji je
obezbeđen budžet od 9,6 miliona evra! Prema
ranije donetoj odluci, a u svrhu oživljavanja
festivalske forme, ovoga leta će, kako to
Francuzi kažu «pridruženog umetnika», biti
nemački reditelj i upravnik Šaubine u Berlinu
Tomas Ostermajer (sledeće godine ta uloga će
pripasti Jožefu Nađu) čije će se četiri
predstave igrati na ovogodišnjem festivalu:
Bihnerov VOJCEK, Ibzenova NORA, DISKO PIGS Ende
Volša i KONCERT A LA KART FRANCA Ksavera Kreca.
Nemački teatar predstavljaće takođe i predstave
Franka Kastorfa, Saše Valc, Kristofa
Martalera... U programu Festivala biće i
predstave Rodriga Garsije, Jana Fabra i našeg
«poznanika» s Bitefa Sidija Larbija Šerkauija.
Borka
Hirošimapriset, nagrada za mir za kulturne
radnike, koja se dodeljuje od 1990, pripala je
ove godine Borki Pavićević. Nagrada se dodeljuje
svake druge godine osobama koje radom u oblasti
kulture doprinose dijalogu, razumevanju i miru
na konfliktnim područjima. Borka Pavićević
je publicista, dramaturg, kolumnist, osnivač i
umetnički direktor Centra za kulturnu
dekontaminaciju u Beogradu. Centar, koji je
postao neka vrsta utočišta za protivnike
represije, pokrenula je 1993. da bi
„dekontaminirala” okolinu od nacionalističke
propagande Miloševićevog režima. Centar (CZKD)
sada organizuje, između ostalog, razgovore,
izložbe, diskusije, seminare i pozorišne
predstave. Osnivač Hirošima-nagrade je Edita
Moris, književnica rođena u Švedskoj, koja je
zajedno sa svojim američkim suprugom Irom
Morisom za žrtve atomske bombe osnovala jednu
bolnicu u Hirošimi. Nagrada iznosi 100.000
američkih dolara i uručena je Borki Pavićević
15. februara na svečanosti u Stokholmu. Pre nje
su nagradu dobili Južnoafrikanci Antje Krog,
pesnik i novinar, i Džon Kani, dramatičar.
Pošast
Rudi Šeligo, jedan od najznačajnijih
dramskih pisaca sa ex-ju prostora, rođen je
1935. godine u Sušaku. Diplomirao je filozofiju
i psihologiju, a uređivao je kulturne i
angažovane časopise „Revija 57” i „Perspektive”.
Bio je predsednik slovenačkog udruženja pisaca,
jedan od osnivača Slovenačke demokratske unije,
poslanik i ministar za kulturu. Kao jedan od
najznačajnijih slovenačkih modernista 60-tih i
70-tih (”Triptih Agate Švarckobler”), sledio je
u svojoj prozi osnovna načela francuskog „novog
romana”, ali je isto tako svoju pažnju poklanjao
psihološkim i egzistencijalnim problemima tzv.
malih, običnih ljudi. Autor je i brojnih
radio-drama, ali će ostati ponajviše upamćen,
barem na bivšim jugoslovenskim prostorima, kao
pisac izuzetnih pozorišnih komada, koji su
sjedinjavali radikalan, ekspresionistički i
apsurdistički scenski izraz, sa briljantnim,
reskim dijalogom i socijalnim, političkim i
filozofskim angažmanom. Među Šeligovim dramama
ističu se ČAROBNICA IZ GORNJE DAVČE, LEPA VIDA,
VENČANJE i ANA.
U Sarajevu je 6. septembra prošle godine,
nakon kratke i teške bolesti, preminuo
Dubravko Bibanović Biban, sarajevski
reditelj i svojevremeno beogradski student na
Fakultetu dramskih umetnosti, urednik igranog
programa Federalne televizije. Tokom 35 godina
umetničkog delovanja, najdublji trag ostavio je
u teatru, a njegovo najveće teatarsko postignuće
je Sarajevski ratni teatar – SARTR, čije je
osnivanje inicirao odmah nakon početka agresije
na BiH, aprila '92. godine.
U Domu socijalne skrbi za starije i nemoćne
osobe u Varaždinu, umrla je 5. decembra prošle
godine, u 64. godini, Zdravka Krstulović.
Rođena Splićanka, od rane mladosti posvećena
sceni (balet, opereta, drama), završava
Akademiju dramske umjetnosti u Zagrebu i dobija
angažman u splitskom Hrvatskom narodnom
kazalištu, čiji je dramski repertoar nosila
decenijama. Njene najznačajnije uloge su Mare u
predstavi KATE KAPURALICA u režiji Marka
Foteza, Šarlota Kordej u predstavi MARA/SAD,
Helena u TROJANKAMA, Ismena u ANTIGONI,
Dezdemona u Otelu. S izuzetnim uspehom igrala je
i u mjuziklima. Najširu popularnost stekla je
ulogama u tv serijama MALO MISTO i VELO MISTO.
Pozorišni reditelj Oliver Viktorović
umro je 26. januara u Beogradu, u 53. godini.
Rođen je 1951. u Beogradu, gde je završio
Fakultet dramskih umetnosti, a diplomirao je
1976. predstavom SKUP koja je zatim igrana na
redovnom repertoaru beogradskog Narodnog
pozorišta. U tom pozorištu režirao je i
predstave UBIŠE KNJAZA, KAKO JE DOBROSAV
PROTRČAO KROZ JUGOSLAVIJU, POSLEDNJA POTERA ZA
ZLATOM... Tokom studija režirao je nekoliko
predstava u «Dadovu». Početkom decembra prošle
godine premijerno je izvedena Viktorovićeva
poslednja predstava: MORSKA SO bugarskog pisca
Emila Boneva, u Narodnom pozorištu u Leskovcu.
Mihajlo Bata Paskaljević preminuo je
26. januara u 82. godini, u zemunskoj bolnici.
Paskaljeviće glumu učio na Pozorišnom odseku
Muzičke akademije u Beogradu, studirao je i
jugoslovensku književnost na Filozofskom
fakultetu u Beogradu, a pohađao je i školu za
pantomimu i pokret čuvenog Žaka le Koka u
Parizu. Mada je na scenama Akademskog, Narodnog,
Beogradskog dramskog i Pozorišta na Terazijama
ostvario čitav niz zapaženih uloga (Jerotije u
SUMNJIVOM LICU, Estragon u ČEKAJUĆI GODOA...),
široku popularnost stekao je ulogama u
humorističkim tv serijama Radivoja Lole Đukića i
Novaka Novaka, kao i u filmovima Soje Jovanović.
U Novom Sadu je 8. oktobra 2003. iznenada
preminula kostimografkinja Anamarija
Mihajlović. Baveći se niz godina
stvaralaštvom iz oblasti odevanja posebno je
bila posvećena pozorišnom kostimu, dizajnu radne
i modne odeće, scenskom kostimu i slikanju na
svili. Bila je član Udruženja likovnih umetnika
primenjenih umetnosti i dizajnera Vojvodine, kao
i Likovnog kruga sa Petrovaradinske tvrđave.
U pozorišnom svetu ime Anamarije Mihajlović
vezuje se za niz ostvarenja u kojima je tokom
protekle tri decenije bila autor kostima, a
često i scenografije kao celovitog vizuelnog
identiteta predstave. Najznačajnije kostime
ostvarila je u Novosadskom pozorištu, u
nezaboravnim predstavama PLEJ STRINDBERG, KO SE
BOJI VIRDŽINIJE VULF, ČEKAJUĆI GODOA, MAČKA NA
USIJANOM LIMENOM KROVU, U MALOM DVORCU, LILIOM,
LJUBAVI DŽORDŽA VAŠINGTONA, ali i u SNP,
subotičkom i zrenjaninskom teatru, Pozorištu
mladih i Lutkarskom studiju Anima. U njenoj
bogatoj umetničkoj biografiji više je od stotinu
projekata u oblasti pozorišnog, televizijskog i
scenskog kostima. Odlikovali su je visok
profesionalizam, velika stvaralačka energija i
maštovitost koji su omogućavali da kostimi
nastajali u njenom ateljeu zažive na sceni.
Dobitnica je brojnih nagrada među kojima je
najveće priznanje „Milica Babić” na 11.
međunarodnim trijenalu pozorišne scenografije i
kostima u Novom Sadu 1998. Poslednja
predstava za čiji je vizuelni identitet, scenu i
kostim zaslužna Anamarija Mihajlović je Šoov
PIGMALION, reditelja sa kojim je najčešće
sarađivala Tibora Vajde u Narodnom pozorištu u
Kikindi, a čiju premijeru nije doživela.
Glumac Srpskog narodnog pozorišta Nenad
Vujanović Šeša preminuo je 25. decembra
2003. Rođen je 18. marta 1961. u Vukovaru.
Akademiju umetnosti u Novom Sadu, u klasi
profesora Branka Pleše, završio je 1985, a od
1989. bio je u stalnom angažmanu u SNP, na čijoj
sceni je ostvario impozantan broj likova iz
domaće i svetske dramske literature, radio sa
najznačajnijim rediteljima (eks)jugoslovenske
scene (Ljubiša Ristić, Dušan Jovanović, Egon
Savin, Ljubiša Georgijevski, Boro Drašković,
Suada Kapić, Sašo Milenkovski, Ljuboslav Majera,
Vida Ognjenović, Žanko Tomić, Dušan
Petrović...), a poslednju ulogu – Časlava –
odigrao je u predstavi NAKAZE Bogdana
Španjevića, u režiji Nemanje Petronje.
Britanski glumac Alan Bejts umro je
27. decembra prošle godine, posle duge borbe s
rakom. Imao je 69 godina i petodecenijsku
karijeru uspešnog pozorišnog i filmskog glumca.
Pripadao je generaciji «mladih gnevnih ljudi s
početka pedesetih, a prvi veći uspeh zabeležio
je ulogom Klifa u drami OSVRNI SE U GNEVU kojom
je Džon Ozborn 1956. zapalio britansko
pozorište. Igrao je Pintera, Šekspira s istom
lakoćom kao i zabrinute antiheroje ili gej
izdajnike. Pisac Sajmon Grej, s kojim je često
sarađivao, njegovu «lakoću» glume objašnjava kao
«spremnost za opasan flert sa publikom».
Švedska glumica Ingrid Tulin, jedna od
zvezda filmova Ingmara Bergmana, umrla je 7.
januara u 78. godini. Kćerka ribara, Ingrid
Tulin je rođena 27. januara 1926. Posle debija u
pozorištu i manjih uloga na filmu krajem 40-tih,
ostvarila je zapažene uloge u Bergmanovim
filmovima DIVLJE JAGODE, LICE, TIŠINA, KRICI I
ŠAPUTANJA... Kritičari su je stavljali u rang
slavnih švedskih glumica Grete Garbo i Ingrid
Bergman.
Priredila: D. N.
|